Примеры в контексте "Over - Над"

Примеры: Over - Над
As the supreme law, however, the Constitution prevailed over international instruments. В то же время, поскольку Конституция является высшим законом, она имеет приоритет над международными договорами.
I heard he cries over his kills. Слышал, он плачет над теми, кого убил.
They're all sunburned from holding scripts over your face. Они все выжжены солнцем, от того что ты держишь сценарии над своим лицом.
'Cause you wind up crying over centrifuges. Потому что ты, в конце-концов, будешь плакать над центрифугами.
We said nobody could come over. Мы сказали никто не могло бы приходить над.
Method through which one human demonstrates intellectual superiority over others. Метод, с помощью которого один человек демонстрирует интеллектуальное превосходство над другими.
I don't cry over what happened in kindergarten. Я не плачу над тем, что произошло в детском саду.
I've watched you guys stand over dead bodies and crack jokes. Я видела, как вы, ребята, стоите над мёртвыми телами и отпускаете шуточки.
That gives money its power over men. И это "что-то" даёт деньгам власть над людьми.
NASA's reporting solar flares over that area. Космическое агентство сообщило о вспышках на солнце. над этой территорией.
As she leaned over the reeling... Когда она склонилась над тобой,(запятая)...
The leverage Louise has over you. Преимущество, которое есть у Луизы над тобой.
I remember standing over his body, crying. Я помню, как стояла над его телом и плакала.
Because everyone deserves a roof over their heads. Все мы открываем свое сердце и свой кошелек потому что для каждого положена крыша над головой.
Maybe it's the giant microscope hovering over you. Может, к тому, что над тобой парит гигантский микроскоп.
They take precedence over much-needed enlightened self-interest and leadership by example. Они берут верх над столь необходимым просвещенным эгоизмом и лидерством, что подтверждается примерами.
No one has superiority over others. Ни один человек не обладает превосходством над другими людьми.
We must now all work together to ensure that multilateralism and universalism triumph over unilateralism. Теперь все мы должны сотрудничать для обеспечения того, чтобы многосторонний и универсальный подход взял верх над односторонним подходом.
Moreover, none of these principles should prevail over others. При этом ни один из этих принципов не должен превалировать над другими.
Governments with jurisdiction over these enterprises are complicit themselves when they do not take remedial measures. Правительства, обладающие юрисдикцией над этими предприятиями, сами становятся соучастниками в случае непринятия ими мер по устранению причин этих нарушений.
Company's Personnel works over difficult goals intensively. Персонал Компании будет работать над сложными задачами в интенсивном режиме.
Their next mission was a similar flight over Melbourne. Следующая миссия была аналогичной, но проходила в небе над Мельбурном.
The two superpowers clash over the space elevator. Две сверхдержавы ведут кровопролитные сражения за контроль над космическим лифтом.
Ukraine should maintain sovereignty over Crimea. В этих целях Россия должна признать суверенитет Украины над Крымом.
Japan unilaterally proclaimed sovereignty over the whole island in 1845. В 1845 году Япония в одностороннем порядке провозгласила суверенитет над всем островом и Курильскими островами.