Mission impossible, game over, go home. |
Миссия: невыполнима, конец игры, все по домам. |
Dunne thought his career was over. |
Тэдди понимает, что его карьере пришёл конец. |
But the season's almost over. |
Но сейчас конец сезона, я могу дать... |
Everybody said that his career was over when Jordan retired. |
Все говорили, что его карьере конец, когда Джордан вышел на пенсию. |
He said it's not over. |
Он произнёс: "Это не конец". |
You know this isn't over. |
Ты знаешь, что это еще не конец. |
But if you think winter's over, think again. |
Но если вы думаете, что зиме конец, подумайте еще разок. |
But now it's over, so... |
Но теперь это конец, так что... |
Anyway, this isn't over! |
Все равно, это еще не конец! |
It's not over yet, Kenzi. |
Это еще не конец, Кензи. |
I actually think it might be over. |
Честно говоря, я думаю, что это конец. |
Instead, she told me it was over. |
Но вместо этого, она сказала что это конец. |
I have a hunch this one isn't quite over with. |
Мне кажется, это еще не конец. |
Darren's still being charged with blackmail, and I'm sure his marriage is over. |
Даррена обвиняют в шантаже, и я уверен, что его браку конец. |
I thought it wasn't going anywhere - that it was over. |
Я думал, что наши отношения не развивались, - это был конец. |
Fire him or this partnership is over. |
Уволь его или нашему партнерству конец. |
This thing with Veronica, it's over. |
Эта связано с Вероникой, это конец. |
Put you back on your feet after the surgery when your career was over. |
Поставил тебя на ноги после операции, когда твоей карьере пришел конец. |
Our hands are now empty and you think the Cool Wall is over. |
В наших руках больше ничего нет и вы думаете что это конец стены крутости. |
The détente is over, Lizzy. |
"Перезагрузке" конец, Лиззи. |
You think your marriage is over. |
Ты думаешь, нашему браку конец. |
But it's not over, Luke. |
Но это не конец, Люк. |
Well, my career is over. |
Что ж, моей карьере конец. |
This is far from over, love. |
Это еще далеко не конец, милая. |
Mainly because it means it's nearly over. |
В основном потому, что это уже конец. |