| There is no way over that security fence. | Нет никакого другого пути, кроме как через это охраняемое ограждение. | 
| Well, you know you'll never get over him. | Так вот, вы понимаете что вам никогда через него не перебраться. | 
| She has to get over that. | Она должна пройти через это и и усвоить урок. | 
| He went over your head to go behind your back. | Он прыгнул через Вашу голову, чтобы пройти у Вас за спиной. | 
| Our service is purposes for trade with Beadworks over internet. | Наш сервис предназначен для торговли в основном изделиями из бисера через интернет. | 
| Keep an eye over your shoulder... | "Если че", на! через плечо... | 
| It was the first business jet to fly over both poles. | Данный самолёт стал первым частным реактивным самолётом, который совершил перелёт через оба земных полюса. | 
| Sophisticated compilers typically perform multiple passes over various intermediate forms. | Сложные компиляторы, как правило, делают несколько проходов через различные промежуточные формы кода. | 
| I have cash to tide us over. | У меня есть наличка, что-бы перебросить нас через это. | 
| Every day looking over my shoulder, wondering when they'd come. | Каждый день, смотря через плечо, я задавался вопросом, когда они придут. | 
| I would never choose going away over us. | Я бы никогда не переступил через нас, чтобы уехать. | 
| Listen... about going over your head. | Послушай... Насчет того, что я действовал через твою голову. | 
| My Pilates teacher got ordained over the Internet. | У моего тренера по пилатесу - духовный сан через Интернет. | 
| Going over my head made me look weak. | Прыгая через мою голову, ты заставляешь меня выглядеть слабой. | 
| But it was over TOR, everything encrypted. | Но это все было через анонимное сетевое подключение, все было зашифровано. | 
| They wanted to carry lights and sound equipment over minefields. | Они с радостью несли бы свет и звуковое оборудование через минные поля. | 
| No incorrect data must be transmitted over AIS. | Запрещается передавать через АИС неточные данные. | 
| The High-level Dialogue is our chance to cross over it. | Диалог на высоком уровне дает нам возможность перешагнуть через него. | 
| She was too short to see over the fence. | Её роста не хватало, чтобы посмотреть через забор. | 
| Look at the train going over the bridge. | Посмотри на поезд, едущий через мост. | 
| The quick brown fox jumps over the lazy dog. | Быстрая серая лиса перепрыгивает прямо через ленивую собаку. | 
| Many of these issues demand public debate and consultation and should not be short-circuited and decided over the heads of the people. | Многие из этих вопросов требуют общественного обсуждения и консультаций и не должны решаться в узком кругу через голову народа. | 
| It's a merry kettle of heartache over the road. | А там, через дорогу, просто и смех, и грех. | 
| I hear he's pretty mad at you for going over his head. | Я слышала, он очень злится за то, что ты через него переступил. | 
| The young poet threw the 1 nyang he had over the fence. | Молодой поэт бросил через ограду 1 нян. |