Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "Over - В течение"

Примеры: Over - В течение
There has been a moratorium on implementation of the death penalty for over 20 years. В течение более 20 лет действует мораторий на смертную казнь.
The book was developed by an apparatus over a period of years. Книга создавалась неким устройством в течение нескольких лет.
We got this guy trolling inside and outside the terminal over the past two weeks. Этот парень кружил внутри и снаружи терминала в течение 2 недель.
If they maintain direction and speed, they'll be over our planet within two weeks. Если они сохранят направление и скорость, они будут на нашей планете в течение двух недель.
In the last two hours, we're up a little over. inches of rain. В течение последних двух часов выпало чуть больше 0.2 дюйма.
I hope your behaviour's improved over the summer. Я надеюсь, что ваше поведение улучшилось в течение лета.
The world froze over a long time ago. Мир застыл в течение длительного времени назад.
Big change in our local weather over the next few days. Большие изменения в наших местных Погода в течение ближайших нескольких дней.
Anything that was near Cristal Kebabs over a nine-week period. Всё, что происходило рядом с "Кристаль Кебабз" в течение девяти недель.
With all due respect, her behavior over the last 24 hours... При всем уважении, ее поведение в течение последних 24 часов...
She was here for over 24 hours. Она была здесь в течение 24 часов.
I've been observing the crew interacting with their families over the past few days. Я наблюдала, как экипаж общается со своими семьями в течение последних нескольких дней.
According to his calendar, your husband had multiple appointments for treatments over the past few weeks. Согласно его календарю, Вашему мужу неоднократно назначали лечение В течение последних нескольких недель.
Since the fund hasn't paid his expenses for over a year... Поскольку фонд не оплатил его расходы в течение года...
This guy, Simms, abducted seven boys over a nine-month period, brought them here and killed them. Этот парень, Симс, похитил семерых мальчиков в течение 9 месяцев, притащил их сюда и убил.
Somebody was poisoning Vega over a three-week period. Кто-то травил Вегу в течение трех недель.
I'd like you to get to know her over the next few days. Я хотел бы тебя узнать ее в течение ближайших нескольких дней.
I lived with Mike Rinder for over 35 years. Я жила с Майком Риндером в течение 35 лет.
The reality is that Ragesh 3 has been Centauri property for over a century. Но в действительности Рагеш З был собственностью Центавра в течение столетия.
Right, six days over the next two months. Верно, 6 дней в течение следующих 2-х месяцев.
In-kind support over that period may be capitalized as close to US$ 1 million. Помощь натурой, полученную в течение этого периода, можно оценить примерно в 1 млн. долл. США.
However, current conditions are unacceptable for continued use over the long term. Однако нынешние помещения непригодны для их дальнейшего использования в течение длительного времени.
Over the same period, decreases have also been observed in men's homicide rates in most countries over the same period. В течение этого же периода уменьшение также отмечалось в показателях числа убийств мужчин в большинстве стран.
I got a couple gigs in town over the next few weeks and... У меня пара концертов в городе в течение нескольких недель...
Apparently him and James have been corresponding Through snail mail for over a decade. Очевидно, они с Джеймсом переписывались по обычной почте в течение более десяти лет.