I regret our time together will be over. |
Мне жаль, что наше время, проведенное вместе, закончится. |
Looking forward to this being over. |
С нетерпением жду, когда все это закончится. |
And no one leaves my sight until it's over. |
Никто не уходит из моего поля зрения до тех пор, пока это не закончится. |
You guys stay here till this thing's over. |
Вы, ребята, останетесь здесь, пока всё не закончится. |
Guaranteed immunity from Ilaria when all this is over. |
Гарантию неприкосновенности от "Иларии", когда всё это закончится. |
Maybe everything can finally be over. |
Может быть, все, наконец, закончится. |
I will own him when this is over. |
Понял? Он будет принадлежать мне, когда все это закончится. |
The sooner this is over the better for Millennium. |
Чем скорее все закончится, тем лучше для «Миллениума». |
Maybe not until this is over. |
Может, уже после того, как все закончится. |
Summer will be over soon, and it's just easier... |
Лето скоро закончится и будет легче... |
I just want you to know, when this is over... |
Просто знай, когда все закончится... |
The war will be over by the time you've finished training. |
Война закончится к концу твоей подготовки. |
When we get back to the boat, this expedition is over. |
Когда доберёмся, ваша экспедиция закончится. |
No, you get that back when the meeting's over. |
Нет, подойдешь когда собрание закончится. |
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. |
Хирургическая операция, проводящаяся в нашей клинике, закончится через полчаса. |
But either way she's got to go until this trial is over. |
Но в любом случае, ей придется уйти, пока суд не закончится. |
Once it starts, it'll soon be over soon. |
Быстро началось, быстро и закончится. |
You'll get every penny when this is over. |
Получишь весь расчёт, когда всё закончится. |
Tell them it will all be over soon. |
Скажите, что всё скоро закончится. |
I'll see you when all this is over, Will. |
Увидимся, когда всё это закончится, Уилл. |
When prom's over, let's all try to be responsible... and get home safe and sound. |
Но когда выпускной вечер закончится, давайте будем ответственными чтобы все вернулись домой в целости и сохранности. |
When all of this is over, we go back to Vlissingen. |
Когда все закончится, мы вернемся назад в Флиссинген. |
Now go enjoy the rest of the party, 'cause when it's over, you're grounded. |
Теперь иди, наслаждайся остатком вечеринки, а когда она закончится - ты будешь наказан. |
You do that and your criminal career is over. |
Если ты так поступишь, то твоя преступная карьера закончится. |
I'll call you after the meeting's over. |
Позвоню тебе, когда встреча закончится. |