Примеры в контексте "Over - Выше"

Примеры: Over - Выше
It overlooked the fact that peace takes precedence over justice. Он не принимает во внимание то, что мир стоит выше отправления правосудия.
I know your boss preached ethics over profits. Я знаю, что ваш босс ставил этику выше дохода.
I made you choose my family over yours. Надавила на тебя, и ты поставил мою семью выше своей.
There were 130,000 jobless people aged over 25. Число не имеющих работы лиц в возрасте 25 лет и выше равняется 130000 человек.
The rain compelled the water to run over the banks. Дождь заставил воду подняться выше берегов.
Moped driver 0.8%. and over Водители мопедов: 0,8%. и выше
Motorcycle driver 0.8%. and over Водители мотоциклов: 0,8%. и выше
That represented an increase of 3.9 per cent over the budget for the previous financial period. Это на 3,9 процента выше объема бюджета на предыдущий финансовый период.
Field: Metropolitan France, persons aged 15 and over. Сфера охвата: Французская метрополия, лица в возрасте 15 лет и выше.
He kept cranking out theories, and eventually every one of them was over our heads. Он продолжал совершенствовать теории, и в конце концов каждая из них стала выше нашего понимания.
No, because I value relationships over money. Нет, потому что я ценю отношения выше денег.
I want to see if he'll choose my interests over his. Я хочу посмотреть, насколько он ставит мои интересы выше своих.
A single titer over 160 would be a big clue. Один титр с числом выше 160 был бы большой подсказкой.
She trusted her judgment over mine. Она поставила свое мнение выше моего.
We're in way over our heads here. Мы прыгаем намного выше нашей головы.
Headwinds are slamming everybody over the outer marker. Встречный ветер бьёт всех выше внешнего маркера.
Yes, though I measure him at just over six feet tall. Да, когда измерял его, он был выше метра восьмидесяти.
Torres is in over her head with judge simon. Торрес пытается прыгнуть выше своей головы с судьей Саймоном.
People, driven by fear, choose stability over freedom, when their neighbors start to die. Люди, движимые страхом, ставят стабильность выше свободы, когда их соседи начинают гибнуть.
I guess, sometimes love wins out over doing your job. Думаю иногда любовь стоит выше обязанностей.
Witnesses said that the guy that Toussaint fought with was African-American, well dressed and over six feet tall. Свидетели говорят, что парень, с которым ругался Туссан, афроамериканец, хорошо одет и выше 180 сантиметров.
I know you're over it. Я знаю, ты выше этого.
Well, I'm not picking the book over us. Я не поставлю книгу выше нас.
I remember I kicked one over the telephone wires, and you said... Да. Помню как я пнул ее выше проводов, а ты сказал...
But the one thing they have over the human species... Но в одном они выше человеческого рода...