Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода По поводу

Примеры в контексте "Over - По поводу"

Примеры: Over - По поводу
Pakistan continues to be deeply concerned over the situation in Somalia. Пакистан, как и прежде, проявляет глубокую озабоченность по поводу положения в Сомали.
The pigeons are thus fighting among themselves over who should be sacrificed. Голуби, таким образом, сражаются между собой по поводу того, кем пожертвовать.
Dispute over construction contract regarding Afghanistan elections project delivery of works and related payment. Разногласия по поводу контракта на строительство при осуществлении проекта, связанного с проведением выборов в Афганистане, и соответствующих расчетов.
Systemically, there was concern over a lack of leadership. Что касается системной составляющей, то выражалась озабоченность по поводу отсутствия надлежащего руководства.
Sharp disagreements over the past can fuel contemporary tensions between communities or countries. Острые разногласия по поводу событий прошлого способны вызвать напряженность в отношениях между группами людей либо странами в наши дни.
Likewise, a parliamentarian has expressed concern over inadequate budgetary provisions for implementation. Кроме того, один из членов парламента выразил озабоченность по поводу нехватки бюджетных ассигнований для их осуществления.
The Commission expressed concern over the increased frequency and intensity of natural disasters. Комиссия выразила обеспокоенность по поводу увеличения частоты и интенсивности стихийных бедствий в связи с изменением климата.
Some expressed concern over their effect on limiting policy space. Некоторыми участниками была выражена озабоченность по поводу того, чтобы такие обязательства могут ограничить пространство для маневра в вопросах политики.
Concerns were also mentioned over overcrowding, staffing levels and other safeguards in three psychiatric units. Было также указано на озабоченность, выраженную по поводу переполненности палат, численности персонала и других мер безопасности в трех психиатрических отделениях.
CRC expressed concern over widespread torture and other forms of ill-treatment in police custody. КПР выразил обеспокоенность по поводу широко распространенного применения пыток и других видов жестокого обращения при содержании под стражей в полиции.
They also expressed concern over the organizational culture and related management of flexible working. Они также выражали озабоченность по поводу организационной культуры и того, как это скажется на организации гибкого использования рабочих мест.
Deforestation and unfortunate conflicts over control of forests and other natural resources need to be controlled. Необходимо заняться проблемой обезлесения, а также вмешаться в вызывающие сожаление конфликты по поводу контроля над лесными и другими природными ресурсами.
Concern had been expressed over the amounts budgeted for consultants. Высказывалась озабоченность по поводу сумм, выделяемых в бюджете на услуги консультантов.
Some concerns were raised over the security of web questionnaires and needed reassurance. Была выражена определенная обеспокоенность по поводу безопасности вебвопросников, а также указано на необходимость предоставления соответствующих гарантий.
Concern was expressed over the budgetary implications of the invigorated United Nations collaborative approach. Была выражена озабоченность по поводу последствий для бюджета более активного применения Организацией Объединенных Наций подхода, основанного на сотрудничестве.
Only two expressed concern over the perception of such measures as discriminatory. Только две структуры выразили озабоченность по поводу того, что такие меры воспринимаются как дискриминационные.
Mézières only quibbled over the horses. Мезьер торговался только по поводу голов в табунах.
Economists disagree over how much this increases trade. У экономистов возникают разногласия по поводу того, насколько от этого возрастет торговля.
Many countries expressed serious concern over the high and rising incidence of teenage pregnancy. Так, многие страны выразили серьезную озабоченность по поводу большого и продолжающего увеличиваться числа случаев беременности среди девочек-подростков.
Similarly, consideration of wider membership should not be predicated by concerns over functioning. Точно так же рассмотрение вопроса о расширенном членском составе не должно проходить под знаком озабоченностей по поводу функционирования.
Prime Minister Netanyahu issued a statement expressing his regret over the incident. Премьер-министр Нетаньяху выступил с заявлением, в котором он выразил сожаление по поводу этого инцидента.
It also expressed concern over the growing incidence of food-borne diseases and zoonosis. Он высказал также обеспокоенность по поводу увеличения случаев заболеваний, связанных с питанием, и зооноза.
UNEP also commented on extensive environmental damage from extended military operations over 20 years. ЮНЕП также высказалась по поводу крупного экологического ущерба, нанесенного в результате проводившихся свыше 20 лет масштабных военных операций.
It is manifested publicly in acrimonious disputes over temple entry. Это находит наглядное отражение в ожесточенных спорах по поводу доступа в храмы.
One view expressed concern over this latter proposal. Одна из делегаций выразила обеспокоенность по поводу этого последнего предложения.