Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Наверху

Примеры в контексте "Over - Наверху"

Примеры: Over - Наверху
They said the rolling blackouts were over. Они сказали, что генератор у них наверху.
He's over at Thorogood's place. Он наверху, в доме Торогуда.
It's got, like, lacy curtains and a tent over the top of it. У него есть, типа, кружевные занавески и шатер наверху.
We have to get rid of everything that's over the top. М ы должны избавиться от всех вещей наверху.
He's over at the 21 table with his nose wide open. Он наверху за столиком 21 с широко открытым носом.
There is over too much snow. Там наверху еще слишком много снега.
Are you... are you sleeping over? Ты... остановился наверху?
The children that are over That are above. Оставшиеся дети находятся наверху.
You got a room over the shop here. У вас есть комната наверху.
The top of this backyard walls include pressure sensors for anything over 30 pounds. Наверху задней стены находятся датчики давления, реагирующие на все, что превышает 13,5 кг.
Well, there's someone up there watching over him. Ну, кто-то там наверху его бережёт.
You can disagree over TV viewing. Но вы же там наверху не смотрите телесериалы.
Besides, Gibbs and Hollis are probably up there arguing over jurisdiction. К тому же, Гиббс и Холлис наверху скорее всего спорят касательно юрисдикции.
Road traffic under, rail over. Трасса под мостом, наверху рельсы.
I have some clients upstairs looking the place over... and it all happened very suddenly. У меня клиенты наверху, осматривают дом... и все произошло так внезапно.
He's stayed there upwards over a dozen times in the past two years. Он останавливался там наверху дюжину раз за последние два года.
Second, the country is unique in the world community since power is concentrated absolutely at the top, with total, pervasive control exercised by the State over the population. Во-вторых, эта страна является в мире уникальным сообществом, поскольку власть в ней сконцентрирована исключительно наверху при общем всеобъемлющем контроле государства над населением.
We've been up there for over 40 days, and no one's gotten sick. Мы там 40 дней провели наверху, никто не заболел.
One time, I was upstairs stealing cigarettes from my mom and all of a sudden I look over and there's my dad's head, bobbing past the window. Однажды я наверху воровал сигареты из маминой сумки и вдруг я смотрю а там папина голова проходит мимо окна.
You know, upstairs... over Pringle's hardware store. Why? Ну, там, наверху... над магазином Прингла.
He works at the school, and I asked him to come over and look at the upstairs hallway, 'cause I was thinking about doing a mural up there. Он работает в школе, и я попросила его прийти сюда, чтобы показать ему коридор наверху, потому что я подумала, что там неплохо бы сделать роспись.
He's taken over the living room. Наверху, занял гостиную.
At the slope over Geiranger. В конце Гейрангера, наверху.
You watch over things up here and Daddy will just go out in the water and weld a bit, okay? Ты постережешь здесь наверху а папочка спустится в воду и немного поварит, ок?
Come on, we can go over it upstairs. Пошли, разберёмся в ней наверху.