Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "Over - В течение"

Примеры: Over - В течение
Their rituals have resisted discovery for over 80 years. Их ритуалы так и не были раскрыты вот уже в течение 80 лет.
Collectively they deliver energy services to well over 11 million households annually. В совокупности в течение года они оказывают услуги по электроснабжению более чем 11 миллионам домашних хозяйств.
OIOS succeeded in improving its performance over the course of the biennium. В течение рассматриваемого двухгодичного периода Управлению удалось улучшить свои результаты в отношении своевременного представления документов.
Table 5 shows implementation of corporate evaluations over two biennia. В таблице 5 представлена информация о проведении оценок на общеорганизационном уровне в течение двух двухгодичных периодов.
Large cash withdrawals at regular intervals over the last year. Снимал больших суммы наличных через равные промежутки времени в течение последнего года.
Savings are a flow measure over a defined period. Сбережения - это показатель движения средств в течение определенного периода времени.
From that point, 23 defence witnesses testified over 34 trial days. С тех пор в течение более 34 дней судебного разбирательства показания дали 23 свидетеля защиты.
Principal photography took place over a two-week period during mid-January 1958. Основная часть съёмок прошла в течение двух недель в середине января 1958 года.
Their unpublished manuscript circulated among academics for over 20 years before publication in 1978. Написанная рукопись не была опубликована и распространялась среди учёных в течение 20 лет до публикации в 1978 году.
Tvashtar was studied by the Galileo spacecraft over several years. В течение нескольких лет патеры Тваштара исследовались космическим аппаратом «Галилео».
Trends suggest a 50% decrease over 72 years. Наблюдаемые в данный момент тенденции предполагают сокращение численности вида на 50 % в течение 72 лет.
Tuisku has sold over 300,000 records during his career in Finland. Туйску продал более чем 300 тыс. записей в течение своей творческой карьеры в Финляндии.
The show lasted over seven hours. Съёмки продолжались в течение семи месяцев...».
During the first three years membership grew to over 400. В течение первых четырнадцати лет община процветала, увеличилось число её членов до трехсот человек.
Should be over Antarctica in 12 hours. И должен быть над Антарктидой в течение 12 часов.
Today I speak with confidence built up over my previous appearances. Сегодня я выступаю с уверенностью, которую я обрел в течение моих предыдущих выступлений.
A particular problem was the inaccuracy of official population statistics regarding indigenous peoples over the decades. Особая проблема заключается в неточности официальной статистики о народонаселении, касающейся коренных народов, причем это имеет место уже в течение десятилетий.
Within a year, everybody over 40 was dead. В течение года все, кто старше 40, были мертвы.
Staff numbers remained relatively stable over the biennium. В течение двухгодичного периода численность персонала сохранялась на относительно неизменном уровне.
NERP emphasized emergency rehabilitation of war-damaged infrastructure and facilities over a three-year period. В рамках НЧПВ особое внимание уделяется чрезвычайному восстановлению в течение трехгодичного периода пострадавшей в результате войны инфраструктуры и объектов.
Social indicators have generally been improving over the last three decades. З. В целом в течение трех прошедших десятилетий социальные показатели постоянно улучшались.
Millions of people face considerable hardship over this winter, and urgently require assistance. В течение предстоящей зимы миллионы людей столкнутся со значительными лишениями, и им необходимо будет оказать безотлагательную помощь.
In 2000 over 371,000 women were involved in social work. В течение 2000 г. в общественных работах приняло участие более 371 тыс. женщин.
The parents may alternate three times over this period. Родители имеют право трижды сменять друг друга в течение этого периода.
No incidents were reported over the period. В течение отчетного периода сообщений о каких-либо инцидентах не поступало.