Now let's get this over with. |
Ладно, давай кончать со всем. |
Well, better get it over with. |
Так, с этим пора кончать. |
Let's get this over with so I can get back to my family. |
Давай кончать с этим и я вернусь к семье. |
I don't know who the hell you people are, but this insanity is now over. |
Что вы за люди, я не знаю, но эту дикость уже пора кончать. |
Now, I'd like to get this over with if you don't mind, so let's go find Murph. |
Теперь со всем надо кончать, если вы не возражаете, надо найти Мерфи. |
Want to get it over with. |
Ќадо кончать с этим. |
Want to get it over with. |
Надо кончать с этим. |
I don't want to get it over with. |
А я не хочу кончать. |
Let's get this over with. |
Пора с этим кончать. |
Want to get this over with. |
Да, пора кончать. |
it's time to get over birthdays. |
Пора кончать с днями рождения. |
Let's get it over with. |
С этим надо кончать. |
I came over and over. |
Я продолжала кончать снова и снова. |
Whatever the problem is, it is not worth killing yourself over. |
Чтобы там не случилось, это не повод кончать с собой. |
Let's get it over! |
Надо кончать с этим. |
The party's over! |
Хватит, всё, пора с этим кончать |