Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "Over - В течение"

Примеры: Over - В течение
In order to understand this, we're going to step back and look a little bit at what's happened over the course of the last year and a half. Чтобы разобраться, можно оглянуться назад и посмотреть на то, что происходило в течение последних полутора лет.
And - (Laughter) Then reality took hold, and over the course of a month, I got 199 rejections out of those 200 emails. И... (Смех) Но реальность оказалась такова, что в течение месяца на эти 200 писем я получил 199 отказов.
He made his debut for the Nigeria national team in June 2000, in a 3-2 win over Malawi. В течение этого времени он также ворвался в сборную Нигерии, дебютировав за неё в июне 2000 года в победной 3-2 игре с Малави.
Allegedly during the council there were altogether three hundred thousand verses and over nine million statements compiled, and it took twelve years to complete. В течение собора было собрано триста тысяч стихов и более девяти миллионов положений, которые приводили в порядок около двенадцати лет.
There has been an active restaurant on this site for over 100 years. В здании находится фотоателье, которое функционирует там в течение более ста лет.
The film was shot over a period of several years, as casting also proved to be a challenge for the producers. Фильм снимался в течение нескольких лет, подбор актёров также оказался непростой задачей для продюсеров.
The GameCube controller was sold in several different colors over the console's lifespan. Контроллер GameCube был продан в нескольких различных цветовых версиях в течение «жизни» GameCube.
Richards took part in a second such event, Operation Mush, over five days in April across Gloucestershire. В апреле Ричардс принял участие также и во втором подобном учении, продолжавшемся в течение пяти дней в Глостершире.
The operational restructuring plan was supposed to be phased in over a four-year period, addressing the main issues of cost control, revenue growth, capitalization and fleet renewal. План очередной реструктуризации должен был осуществляться поэтапно в течение следующих четырёх лет и главным образом состоял из постоянного контроля за расходами всех подразделений компании, повышением доходной части бюджета, капитализации и обновления парка воздушных судов.
At WrestleMania 33, Brock Lesnar won the Universal Championship by defeating Goldberg, and retained it in various title defenses over the following year. На WrestleMania 33, Брок Леснар выиграл титул Чемпиона Вселенной WWE, победив Голдберга и защитив его в различных титульных матчах в течение следующего года.
We can offer you something at 11.5 percent over 30 years, but you may have to buy insurance to qualify for this. Мы можем предложить вам рассрочку от 11.5% в течение 30 лет, но вам придется купить страховку.
You've had him like a dead man in there for over 30 hours. Вы держите его, как мертвого, уже в течение 30 часов.
So, over many tens of thousands of years, they adapted, creating a world were many of the dinosaurs were pocket-size versions of their relatives. Поэтому в течение десятков тысяч лет они адаптировались, создав мир, где многие из динозавров были карманными версиями своих сородичей.
It will be your job over the next few days to make sure you're among them. В течение следующих семи дней вам нужно сделать всё возможное, чтобы оказаться в их числе.
Home prices cannot have shown such increases over long time periods, for then no one could afford a home. Цены на жилье не могли показывать такой рост в течение долгих периодов времени, поскольку тогда никто бы не мог позволить себе купить дом.
Investing an extra $88 billion in agricultural research and development over the next 15 years would increase yields by an additional 0.4% each year. Инвестирование дополнительных $88 млрд в сельскохозяйственные исследования и разработки в течение ближайших 15 лет, увеличит урожайность на дополнительные 0,4% ежегодно.
Similar subsidence has occurred over the past century in a wide range of cities, including Tianjin, Shanghai, Osaka, Bangkok, and Jakarta. Аналогичные оседания произошли в течение прошлого века в ряде других городов, таких как Тяньцзинь, Шанхай, Осака, Бангкок и Джакарта.
But then the NASDAQ index fell 22% over the following year, although the Fed continued to cut interest rates aggressively. Но потом показатель NASDAQ упал на 22% в течение последующего года, хотя Федеральный Резервный Банк настойчиво продолжал сокращать процентные ставки.
The third important area of progress is in military reform, including a decision to cut the numerical strength of the Armed Forces over the next three years. Третья значительная веха прогресса - военная реформа, включившая и решение урезать численность Вооруженных Сил в течение следующих трех лет.
On 15 August, Murphy dismissed 40 workers he suspected of ITGWU membership, followed by another 300 over the next week. 15 августа Мерфи уволил сорок работников, которых он подозревал в членстве в ITGWU, а затем еще 300 в течение следующей недели.
It continued to issue stamps under the Deutsche Bundespost Berlin label for 42 years, a total of over 800 different stamps, until the reunification in 1990. Он продолжал эмитировать почтовые марки с надписью «Deutsche Bundespost Berlin» («Немецкая федеральная почта Западного Берлина») в течение 42 лет, всего выпустив свыше 800 оригинальных марок до объединения Германии в 1990 году.
Kirk Watson, a filmmaker from Scotland, recorded the building of the station over a four-year period for a short film. Кирк Уотсон, режиссёр из Шотландии, снимал строительство станции космической эры в течение четырёх лет.
Despite the difficult economic climate both internationally and in Ukraine close to 300 attendees from 15 countries took part over the 3 days of the Summit in 2009. Несмотря на сложный экономический климат в мире и Украине, в течение З-х дней работы Саммита в марте 2009 года в нем приняло участие около 300 делегатов из 15 стран.
On the other hand, Simon Abrams from said Still, I can't lie: I was bored throughout the 112 minutes I spent watching Lu over the Wall. С другой стороны, Саймон Абрамс с сказал: «Всё же, я не могу лгать: мне было скучно в течение 112 минут, которые я провел, смотря данный анимационный фильм.
She was left semi-paralyzed from playing drums in heels for long periods of time over the course of many years. Она оставалась полупарализованной от игры на барабанах на каблуках в течение долгого периода времени в течение многих лет.