Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
Then ensure the Windows cluster resources and the clustered mailbox server is owned by the opposite node than the one you're going to reinstall first. Затем нужно убедиться, что ресурсы кластера Windows и кластерный почтовый сервер принадлежит не тому узлу, который вы собираетесь переустановить в первую очередь.
However, it seems clear that the only FMCT which might be achievable at this time is one that deals primarily with future production. Между тем, пожалуй, ясно, что в данный момент достижимым мог бы быть лишь такой ДЗПРМ, который касался бы преимущественно будущего производства.
Within the framework of that process we would argue the case for an FMCT that dealt adequately with existing stocks and one that had structured verification provisions. В рамках этого процесса мы бы ратовали за такой вариант ДЗПРМ, который адекватно урегулировал бы существующие запасы и содержал структурированные положения о проверке.
Viewed against that background, the recent developments in the Committee were a setback for reform efforts, imposed by one group of Member States. С учетом этого последние события в Комитете являются ударом по усилиям в области реформы, который был нанесен одной группой государств-членов.
The year 1993 was the most difficult and trying one the Cuban people have had to face in the entire time known as the "Special Period". 1993 год стал самым тяжелым и тревожным за весь так называемый "особый период", который вынужденно переживает кубинский народ.
The agenda of this cycle of negotiations comprises two items to be addressed in two working groups and one question to be debated in the plenary. В повестку дня текущего цикла переговоров включены два пункта, которые подлежат рассмотрению в двух рабочих группах, и один вопрос, который будет обсуждаться на пленарных заседаниях.
Recent reversals in the substantial progress achieved in health and education over the last half century suggest that the challenge will remain a daunting one. Регресс, который произошел в последнее время в области здравоохранения и образования, где за минувшие полвека был достигнут значительный прогресс, позволяет говорить о том, что эта проблема сохраняет свою актуальность.
OIA notes that a minimum expiry date of one year from the receipt of funds by UNICEF from donors has now been established. УВР отмечает, что в настоящее время установлен минимальный срок действия соглашения о взносах, который составляет один год с момента получения ЮНИСЕФ средств от доноров.
ILO faced difficulties in mobilizing funds for its proposed activities in East Timor and could only manage to have one senior vocational training specialist assigned to East Timor in November 1999. МОТ столкнулась с трудностями при мобилизации средств для финансирования запланированных ею мероприятий в Восточном Тиморе и смогла обеспечить услуги лишь одного старшего сотрудника - специалиста по профессиональному обучению, который был командирован в Восточный Тимор в ноябре 1999 года.
The second point, which is a more indirect one, is the issue of access negotiations with parties to armed conflict. Второй момент, который, пожалуй, не имеет к этому прямого отношения, касается переговоров по вопросам доступа со сторонами в конфликте.
If there was one valuable lesson learned from this challenge, it is that we must act efficiently and swiftly in order to strengthen our Organization. Если и есть хоть один ценный урок, который можно извлечь из этого испытания, то он заключается в том, что мы должны быстро и эффективно укреплять нашу Организацию.
In the Muhimana trial (one accused), which commenced on 29 March 2004, 19 prosecution witnesses were heard over 20 trial days. В ходе судебного процесса по делу Мухиманы (один обвиняемый), который начался 29 марта 2004 года, в течение 20 дней судебных заседаний были заслушаны 19 свидетелей обвинения.
It was clarified that potatoes were usually associated with one breeder who would have to give a description of the variety when demanding its protection. Было пояснено, что разновидность картофеля как правило закрепляется за одним селекционером, который должен представить описание разновидности при подаче ходатайства о его защите.
This means 60Gb per month, which can ruin more than one webmaster who has his stay at a hosting site that charges according to the bandwidth consumed. Это означает, 60Gb в месяц, которые могут испортить более чем одного веб-мастеру, который имеет свое пребывание на хостинг сайта, что обвинения в соответствии с пропускной способностью потребления.
You are assured of a warm welcome and attentive service by the experienced multi-lingual staff that should make your stay an enjoyable one. Вам гарантирована тёплая встреча и предупредительный сервис опытного персонала отеля, говорящего на разных языках, который сделает Ваше путешествие незабываемым.
The first one contains a link that lets you request your personal barcode that will then be scanned at the airport. Первое будет содержать ссылку, позволяющую Вам запросить личный штрих-код, который будет сканироваться в аэропорту.
Her delegation had voted in favour of the draft resolution because the latter resembled the one that had been adopted by consensus at the previous session. Ее делегация голосовала за проект резолюции, поскольку он похож на тот, который был принят консенсусом на предыдущей сессии.
A more inclusive multilateral regime is required; one that encourages the involvement of all States Parties to the 1951 Convention and/or the 1967 Protocol. Необходим более широкий многосторонний режим - режим, который поощрял бы участие всех государств - участников Конвенции 1951 года и/или Протокола 1967 года.
We agree with the Secretary-General's statement of 23 September that the United Nations, though not a perfect instrument, is a precious one. Мы согласны с мнением Генерального секретаря, который в своем выступлении 23 сентября подчеркнул, что Организация Объединенных Наций еще далеко не совершенный инструмент, однако он имеет исключительно большую ценность.
The path the two sides have since embarked upon has not been an easy one. Тот путь, на который с тех пор вступили обе стороны, был не из легких.
Installing Nero software on several computers is easy as just one license key is needed, and you receive it through a simple Electronic Software Download. Установка ПО Nero на нескольких ПК не составляет труда, так как требуется всего один лицензионный ключ, который вам передается путем обычной цифровой дистрибуции.
In the next step, all these files are assembled in one big file which is an exact copy of the CD image. Далее все эти файлы собираются в один большой файл, который и является точной копией образа диска.
The biggest one is Hardened Gentoo, which Joshua himself started a few months ago and now boasts five active developers and the official SELinux play machine mentioned earlier in the newsletter. Наиболее значительный из них - Hardened Gentoo, который Joshua начал несколько месяцев назад, и в котором сейчас принимают участие 5 активных разработчиков, а также официальная SELinux игровая машина, упомянутая выше в этом выпуске.
An international Web site is one that presents information to an international audience. Интернациональный веб-сайт - это веб-сайт, который предоставляет информацию для международного адресата.
Web of Trust's 2008 User Survey was completed October 2008, and we received nearly one thousand replies. В ходе опроса пользователей ШОТ за 2008 г., который завершился в октябре 2008 г., мы получили около тысячи ответов.