The one who came to see you at the showroom, |
Тот, который приходил к Вам, граф Фоскаттини. |
Wasn't he the one who arrested you? |
Это не тот, который арестовал Вас? |
Could you remind me which one you are again? |
Можешь напомнить мне который из вас снова? |
And we've already established he has one massive character flaw, which is that he hasn't chosen you. |
И мы уже нашли в нем огромной недостаток, который заключается в том, что он не выбрал тебя. |
He can't handle one drunk motorist who kills herself? |
Не может разобраться с пьяным водилой, который убил себя? |
Look, I don't think I'm your go-to guy on this one. |
Слушайте, я правда не думаю что я тот человек, который сможет чем-то помочь. |
For one thing, I used to be the proud owner of a bar I built from scratch. |
Ну например, я был гордым владельцем бара, который сам построил по досточке. |
The lesson we've learned already was that it was easier to rent a car than buy one. |
Урок, который мы уже получили, это то что взять машину напрокат легче чем купить. |
Crazy cat lady on one side and a boy who's clearly in love with you on the other. |
С одной стороны - чокнутая кошатница, с другой - парень, который явно в тебя влюблен. |
There is one question I'd really love to ask |
Есть один вопрос, который я бы очень хотел задать |
Well, for one thing, there's that hallway on three with no doors that goes nowhere. |
Ну, во-первых, на третьем этаже есть коридор, без дверей, который никуда не ведёт. |
I'm asking you to do it for me... the one person who has accepted and protected you no matter how far you transgressed. |
Я прошу тебя сделать это для меня - единственного человека, который принимал и защищал тебя, несмотря на то как далеко ты зашла. |
I had killed it, but no amount of new friend requests could replace the one person who had unfriended me in real life. |
Я порвала зал, но никакое количество запросов на добавление в друзья не могли заменить мне одного человека который расфрендил меня в реальной жизни. |
I've got one private plane on the radar that would be over the stadium at the time we need it to be. |
Я засекла на радаре один частный самолёт, который должен был находиться над стадионом в нужное нам время. |
Taylor getting called into work is the one thing the person behind this couldn't have foreseen. |
Вызов Тейлор на работу - единственное, что не смог предугадать тот человек, который стоит за всем этим. |
And you hid the one that lived from me? |
И ты скрыл от меня единственного, который жил? |
Well, for one thing, I'm a guy who hopes that description doesn't stick. |
Ну, во-первых, я парень, который надеется, что это определение не приклеится ко мне. |
Who stood at my side as we fought the entire Klingon Empire with one ship? |
Который стоял на моей стороне, когда мы сражались с целой Клингонской империей на одном корабле? |
The one that we need to do the dagger spell, well it has to be a lot bigger. |
Того, который нам понадобится, чтоб наложить заклинание на кинжал, он должен быть намного больше. |
Which one should I stick into you? |
Который я должен вставить в тебя? |
You see, I wanted a vice president who can manage Congress, not one who bites off more than he can chew. |
Видишь ли, мне нужен был вице-президент, который мог бы управлять конгрессом, а нет тот, кто откусывает больше, чем он может проглотить. |
Bolting upright at 3:00 a.m., haunted by that one track you know did not fit the unifying motif. |
Бывает вскакиваешь в три часа ночи из-за трека, который не подходит к общей картине сборника. |
The person who killed him wasn't the one looking for the thrill. |
Человек, который его убил, не искал острых ощущений. |
The one thing I did find is there may be a way to undo the effects from anyone it touches. |
Я нашла единственный способ, который может снять заклятие с тех, кто под него попадет. |
It uses a very simple interface that scans through the alphabet, selects each letter one at a time. |
В ней очень простой интерфейс, который сканирует алфавит, и по одному разу показывает каждую букву. |