| The one who came to see you at the showroom, | Тот, который приходил к Вам, граф Фоскаттини. |
| Wasn't he the one who arrested you? | Это не тот, который арестовал Вас? |
| Could you remind me which one you are again? | Можешь напомнить мне который из вас снова? |
| And we've already established he has one massive character flaw, which is that he hasn't chosen you. | И мы уже нашли в нем огромной недостаток, который заключается в том, что он не выбрал тебя. |
| He can't handle one drunk motorist who kills herself? | Не может разобраться с пьяным водилой, который убил себя? |
| Look, I don't think I'm your go-to guy on this one. | Слушайте, я правда не думаю что я тот человек, который сможет чем-то помочь. |
| For one thing, I used to be the proud owner of a bar I built from scratch. | Ну например, я был гордым владельцем бара, который сам построил по досточке. |
| The lesson we've learned already was that it was easier to rent a car than buy one. | Урок, который мы уже получили, это то что взять машину напрокат легче чем купить. |
| Crazy cat lady on one side and a boy who's clearly in love with you on the other. | С одной стороны - чокнутая кошатница, с другой - парень, который явно в тебя влюблен. |
| There is one question I'd really love to ask | Есть один вопрос, который я бы очень хотел задать |
| Well, for one thing, there's that hallway on three with no doors that goes nowhere. | Ну, во-первых, на третьем этаже есть коридор, без дверей, который никуда не ведёт. |
| I'm asking you to do it for me... the one person who has accepted and protected you no matter how far you transgressed. | Я прошу тебя сделать это для меня - единственного человека, который принимал и защищал тебя, несмотря на то как далеко ты зашла. |
| I had killed it, but no amount of new friend requests could replace the one person who had unfriended me in real life. | Я порвала зал, но никакое количество запросов на добавление в друзья не могли заменить мне одного человека который расфрендил меня в реальной жизни. |
| I've got one private plane on the radar that would be over the stadium at the time we need it to be. | Я засекла на радаре один частный самолёт, который должен был находиться над стадионом в нужное нам время. |
| Taylor getting called into work is the one thing the person behind this couldn't have foreseen. | Вызов Тейлор на работу - единственное, что не смог предугадать тот человек, который стоит за всем этим. |
| And you hid the one that lived from me? | И ты скрыл от меня единственного, который жил? |
| Well, for one thing, I'm a guy who hopes that description doesn't stick. | Ну, во-первых, я парень, который надеется, что это определение не приклеится ко мне. |
| Who stood at my side as we fought the entire Klingon Empire with one ship? | Который стоял на моей стороне, когда мы сражались с целой Клингонской империей на одном корабле? |
| The one that we need to do the dagger spell, well it has to be a lot bigger. | Того, который нам понадобится, чтоб наложить заклинание на кинжал, он должен быть намного больше. |
| Which one should I stick into you? | Который я должен вставить в тебя? |
| You see, I wanted a vice president who can manage Congress, not one who bites off more than he can chew. | Видишь ли, мне нужен был вице-президент, который мог бы управлять конгрессом, а нет тот, кто откусывает больше, чем он может проглотить. |
| Bolting upright at 3:00 a.m., haunted by that one track you know did not fit the unifying motif. | Бывает вскакиваешь в три часа ночи из-за трека, который не подходит к общей картине сборника. |
| The person who killed him wasn't the one looking for the thrill. | Человек, который его убил, не искал острых ощущений. |
| The one thing I did find is there may be a way to undo the effects from anyone it touches. | Я нашла единственный способ, который может снять заклятие с тех, кто под него попадет. |
| It uses a very simple interface that scans through the alphabet, selects each letter one at a time. | В ней очень простой интерфейс, который сканирует алфавит, и по одному разу показывает каждую букву. |