Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
I may not always like them, but name one parent who would hang out with their kids if they weren't their kids. Они не всегда мне нравятся, но покажи мне родителя, который бы добровольно возился с детьми, будь у него возможность этого не делать.
Obviously, it was too much to ask to think that we could take one magnificent trip in a tricked-out, state-of-the-art R.V. to see the sun dancing off the Pacific. Очевидно, что это было слишком думать, что мы можем совершить великолепное путешествие в кемпере, который является истинным произведением искусства, чтобы увидеть, как солнце танцует над Тихим океаном.
You mean the strict one that never lets me do anything? Имеешь в виду строгий, который ничего мне не разрешает?
I meant what I said earlier around about Richard Balsille being a-a great man, but unfortunately, that doesn't always mean a good one. Я имею в виду, что я сказал ранее о Ричарде Бэзиле, который был великим человеком, но к сожалению, это не всегда означает, что он был хорошим.
If there's one department that'll survive a double-dip recession, it's bankruptcy. Если и будет отдел, который переживет вторую волну кризиса, это будет отдел банкротств.
The one out on the street, can I get by him? Я смогу пройти мимо того, который на улице?
I thought maybe you'd remember this, our dream home... the one you always told me that you wanted. Я подумал, может быть ты вспомнишь это, дом нашей мечты... тот, который ты всегда хотела.
The only phone I want to see in your hand is the one you're filing away. Единственный телефон, который я хочу видеть в твоих руках, это тот, который ты сдаешь в архив.
They wanted to go legitimate, and he tells a story of how they were with David Bailey, who took those famous photographs of the two of them in suits, you know, the... standing one behind the other. Они хотели вести законный бизнес, и он рассказывает историю о том, как они были с Дэйвидом Бейли, который сделал эти знаменитые фотографии двух из них в костюмах, вы знаете, стоящих друг за другом.
Every day that brings us closer to November every day that man remains free is one more failure. Каждый дёнь, который приближаёт нас к ноябрю каждый дёнь, в котором этот чёловёк на свободё это очёрёдной провал.
Mrs. Darling was the loveliest lady in Bloomsbury... with a sweet, mocking mouth that had one kiss on it... that Wendy could never get. Миссис Дарлинг была самой очаровательной леди в Блумсбери,... с дивным улыбчивым ртом, где крылся поцелуй, который Венди никак не могла найти.
Is it pure chance there you silenced... the one witness who could have led to the gallows? Просто чистое совпадение, что вы заставили замолчать... единственного свидетеля, который мог отправить вас на виселицу?
Was he the one in charge? Ты про того, который у них главный?
If you tell them they aren't good, that's one more person telling them that. Если ты скажешь им, что они не хороши, станет на одного человека больше, который это им говорит.
Actually, she had already gotten one, as the movie she'd released in her secret life as a studio executive was losing money. На самом деле, она уже получила один, за фильм, который она выпустила, являясь в своей тайной жизни руководителем студии, и который провалился в прокате.
You kill him, you remove from this earth the one person who has it in their power to make us rich. Если убьешь его, ты убьешь единственного человека на земле, который может сделать нас богачами.
we're allowed to select the judge, but it's impossible to find one who doesn't hate you. нам разрешено выбрать судью но невозможно найти человека, который не испытывает к тебе ненависти.
You'd ask him a question and he didn't want to answer it, he'd turn the tables, tell me I was the one with the problem. Когда ты задаешь ему вопрос, на который он не хочет отвечать, он меняется с тобой ролью, говоря, что я наедине со своей проблемой.
But either way, you are looking at real time in county lockup with guys that are a lot worse than that one guy that attacked Daphne. Но, в любом случае, ты окажешься по-настоящему в городской тюрьме с парнями, которые намного хуже, чем тот, который напал на Дафни.
The doctor, the one that was walking away. Что с врачом, тем, который уходил?
I want to know about this one, the... the... the presence. Я хочу узнать об этом, который появится.
Greg has a piece of paper with the US Army that's more important than the one he has with me. У Грега был клочок бумаги из армии который был более важен чем то что у него было со мной.
Okay, I tracked down the manufacturer of the key I dug out of faith's body, narrowed it down to lockers in three museums and one metro station. Итак, я отследила производителя ключа который я достала из тела Фейт, сузила круг поиска до шкафчиков в трех музеях и станции метро.
You've just turned me into a gun, and you're pointing me at the one guy who actually gets me. Ты только что превратил меня в оружие, и ты направил меня на чувака который единственный понимает меня.
And while Bonnie and Clyde had at one time been virtual folk heroes, a rancher who witnessed the event was far from impressed with what he saw. И в то время когда Бонни и Клайд были народными героями, фермер, который стал свидетелем убийств, был совсем не впечатлени тем, что увидел.