I kind of thought this would be the one secret I would take to the grave. |
Я вроде думала, что это будет единственный секрет, который я унесу в могилу. |
If there's another city in this country that takes better care of its citizens, you tell me now which one you think it is. |
Если есть другой город в нашей стране, который лучше заботится о своих гражданах, скажи мне, что это за город, на твой взгляд. |
Since day one, you've done nothing but sabotage the same Glee Club that has been there for you over and over again. |
С самого первого дня ты занималась только саботажем хора. Хора, который снова и снова поддерживал тебя. |
He has just moved up one more place in a line That may end with the championship |
Он только что сделал еще один шаг вперед на пути, который может привести к чемпионству |
Do you remember which one assaulted you here in your home? |
Вы помните, который из них напал на вас дома? |
And if you got one person in your life who really loves you then consider yourself lucky. |
и если у вас в жизни есть человек который действительно вас любит тогда вы счастливчик. |
I went to the restaurant and had a little chat with the maitre d' - he remembers seeing Drayer, who went in without a jacket, which is required, so they lent him one. |
Я пошла в ресторан и немного поболтала с метрдотелем, он вспомнил Дрейера, он пришёл без пиджака, который обязателен, они одолжили ему его. |
The second History class, the one that actually taught History, that disappeared from the schedule after I took summer classes. |
Вторым классом истории, тем, который действительно изучал историю, который исчез из списка после моих летних занятий. |
As Quahog prepares for the arrival of President Barack Obama, it will be a very big day for one local teenager who will be reading his essay to introduce the President. |
Куахог готовится к приезду президента Барака Обамы, и этот день будет знаменательным для местного подростка, который представит Президента прочтением своего эссе. |
That's rich coming from "Roger Dodger," who's been dead weight since day one! |
Всё из-за богатенького "Роджера Доджера", который висит мёртвым грузом с первого дня! |
As someone who's had firsthand experience on the subject, I believe that marriage is a sacred institution, one that only a husband and wife can truly appreciate and understand. |
Как тот, кто имел личный опыт в обсуждаемой теме я уверена что брак это священный институт, который могут только муж и жена полностью оценить и понять. |
Why, the one I keep right here in my waistband, |
Тот самый, который у меня прямо за поясом, |
Why don't you take the one shaped like a key and put it in the ignition? |
Может, возьмешь тот, который по форме напоминает ключ, и вставишь его в зажигание? |
The one with the bad garage door that used to drive your father crazy? |
Тот который, с плохой гаражной дверью которая так сводила с ума твоего папу? |
Unconsciously, you know the only world that won't disappoint you is the one you make up. |
Ты невольно выбираешь только один мир, который не разочарует тебя мир, который ты придумала. |
Well, putting them in one that doesn't want them can't be all that helpful. |
Ну, отправив их в дом, в который они не хотят, не думаю, что это будет полезно. |
When you date someone, it's like you're taking one long course in who that person is and then when you break up, all that stuff becomes useless. |
Когда ты с кем-то встречаешься, это напоминает длинный курс лекций, за который ты узнаешь этого человека, а когда вы расстаётесь, всё становится бесполезным. |
According to the DOD, the serial number matches a weapon that was issued to one martin holst, a navy seal who was killed in action seven years ago. |
Согласно Мин.Обороны, серийный номер совпадает с тем, который был выдан некоему Мартину Хольсту, морпеху, который был убит в бою семь лет назад. |
So, which one is "A"? |
Так, который из них - "А"? |
I didn't uncover much scientific evidence, but there was one story - it was in a very old text, I'm not sure how reIiabIe - about a boy who recovered from a condition like Kes's. |
Много научных данных я не нашел, но была одна история - в очень старом тексте, не знаю насколько он достоверен - о мальчике, который был в таком же состоянии, как Кес, и выздоровел. |
Why don't you look and see if there's a boyfriend hidden somewhere in those credit card statements and phone records, and I'll talk to the one person who can shed some light on this case. |
Почему бы тебе не поискать, не скрывается ли дружок где-то в истории кредитных карточек и телефонных звонков, а я пока поговорю с одним человеком, который может пролить свет на это дело. |
The one with the biggest piece gets a wish? |
А? Человек, который оторвет себе самый большой кусок исполнит свои желания? |
The one who said he couldn't get your meanings? |
Это тот который не понимал что ты говоришь? |
It's hard to, you know, turn ships once you're sailing downwind, but see,, the one who answered the call... he tried to give that owner a way out. |
Сложно, знаешь, развернуть корабли, если ты плывешь по ветру, но видишь, тот офицер... слушай, который ответил на вызов... он пытался помочь тому владельцу выйти из положения. |
Anyone that had any heart, any compassion at all, would shut down all zoos, especially one that would keep a polar bear in those conditions. |
Любой у кого есть сердце и немного сострадания, закрыл бы все зоопарки, особенно тот, который бы содержал белого медведя в таких условиях. |