Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
Thank you, Troy, and, I will explain the value of this whale by describing one who's been swimming right under your nose. И я объясню ценность этого кита, описав другого такого же, который все это время плавал у вас прямо под носом.
And one night, he sent me to see this john who liked to do it in church. Как-то он послал меня к парню, который любил это делать в церкви...
For instance, here's one that Hollywood doesn't want you to know. Вот, например, один из тех, который не узнать из голливудских фильмов.
That noise, the one it just made. Тот самый, который прозвучал несколько секунд назад.
May the one who is scared of your grandpa be like him. Пусть хоть один человек, который боится, будет похож на него самого.
I bet you didn't write one word down in that little notebook Prosky gave us. Держу пари, что ты не записал ни слова в том блокноте, который нам дал Проски.
The one who makes his own granola, right? С тем, который делает свои мюсли, да?
But I can assure you, we have considered other options including one very similar to the general's. Но я уверяю вас, мы рассмотрели все варианты, даже тот, который предлагает генерал.
If there's one thing I cannot abide, it's a man who won't own up to his mistakes. Если есть что-то, чего я не выношу, это мужчина, который не способен признавать свои ошибки.
Well, then you're just the sad sack that has to go back into town to get a new one. Что ж, значит ты просто болван, который вернется в город за новой.
I believe that's the prototype for the one your father had made. Полагаю, это прототип сейфа, который использовал твой отец.
Yes - well, the last one we'll get in a while, I suppose. Да... видимо, последний, на который можем рассчитывать.
You know that other officer, The one who took your phones? Помните того офицера, который забрал ваши телефоны?
No, it's my cake - The one I designed for my wedding - Mine and mike's. Нет, это торт, который я придумала для своей свадьбы, нашей с Майком.
But, instead, I said no and I found myself a new agent, one who's every bit as smart and also ethical. Однако я отказался и нашёл себе нового агента который столь же умён, но ещё и человек высокой этики.
It's actually the exact same one we pulled out of Agent Levin's arm. На самом деле это тот же самый чип, который мы извлекли из руки агента Левина.
Zack's rival on the swim team, Brian Morris, we found his stingray at the chop shop... the one you stole. Как насчёт соперника Зака из команды пловцов, Брайане Моррисе, мы нашли его Стингрей в автомастерской... тот, который ты угнал.
I've never seen a person that didn't have at least one hair in a brush. Никогда не видел человека, который не оставлял бы хотя бы один волос на щетке.
And... after dinner... one more little surprise... that I hope will make you very happy. И, эм... после ужина... еще один маленький сюрприз... который, надеюсь, сделает тебя очень счастливой.
There's one person who saw the car in front of Hall's apartment but never saw a driver. Есть один человек, который видел машину напротив квартиры Холла, но никогда не видел водителя.
Except this one was piloted by a man who not only expected a woman in disguise, but also had a real bad case of face blindness. Только эту вёл человек, который не только ждал переодетую женщину, но также очень плохо различал лица.
Darling, it's a relief to me to sit next to someone who isn't deaf in one ear. Дорогой, ты не представляешь, какое это счастье, когда рядом с тобой сидит человек, который нормально слышит обоими ушами.
The one person he knew would do... whatever was necessary to protect our family's interests, no matter how heavily it weighs on their conscience. Единственному, который, как он знал... пойдёт на всё, чтобы защитить интересы семьи, без оглядки на то, каким грузом это ляжет на его совесть.
You know and... maybe even build one to send to outer space like the Hubble. Знаешь, может... может, даже собрать такой, который отправят на орбиту, как Хаббл.
of his 800 symptoms, which one hit him first? из его 800 симптомов, который был первым?