| Taylor, I'm overlooking the one person who probably knows exactly who this book belongs to. | Тейлор, я пропустила человека, который наверняка должен знать, чей это альбом. |
| The one that steps down to 7,200 volts. | Тот, который понижает напряжение до 7200 вольт. |
| Give me another option, Roland, one that saves both of us. | Предложите мне другой вариант, Роланд, тот, который спасет нас обоих. |
| Which would be a stable, ongoing one. | Который мог бы продолжать существовать стабильно. |
| You will be known as the person who single-handedly started an all-out war with Helena... one that Vega will surely lose. | Тебя будут знать как человека, который единолично начал войну с Еленой Вега несомненно проиграет. |
| And then there's the one right underneath that. | И другой, который под ним скрывается. |
| That's the guy, the one who was watching me. | Это тот мужик, который за мной следил. |
| The one you claimed was infected by my daughter's computer. | Который, как вы сказали, поймал вирус с компьютера дочери. |
| We just we need a break, just one person to really get behind us. | Нам просто нужен перерыв, только один человек, который действительно за нас. |
| You name me a vampire who didn't kill at least one person when they were new. | Назови мне вампира, который не убил по крайней мере одного человека, когда был новообращенным. |
| Just pointing people to the one Detective who actually wants to run for union rep. | Просто показываю людям единственного детектива, который правда хочет быть главой профсоюза. |
| But before you tell him, try to find one person who thinks it's a good idea. | Но, умоляю, прежде чем ты скажешь ему, что ты его любишь, найди хоть одного человека который сочтет это хорошей идеей. |
| There's the one that's right beneath the surface. | Один, который прямо на виду. |
| When I find one, I follow the trail they left behind. | Когда я нахожу один, я следую за следом, который они оставили позади. |
| He got this one boy watching his back, name be Chris Partlow. | Есть один парень, который его охраняет... зовут Крис Партлоу. |
| I used to work for a brilliant guy who would ask interviewing chefs to perform one skill. | Я работал на одного гениального парня, который при приеме на работу, просил шеф-поваров продемонстрировать один навык. |
| The man who did it is the unfeeling one. | Мужчина, который сделал это, бесчувственный. |
| The young one, He Who Follows. | Широкие Плечи, а молодого зовут - Тот, который идёт следом. |
| For you have one father, and he is in heaven. | Ибо один у вас Отец, который на небесах. |
| She's marrying a guy who is me, just one point better. | Она выходит замуж за парня, который меня, только в одном плане лучше. |
| I know one guy in town who can. | Я знаю одного парня в городе, который может. |
| The only life you have is the sad, twisted one you built here. | Единственный мир, который у тебя есть, это тот печальный и чокнутый, построенный тобой здесь. |
| You lost the one person who felt like family. | Единственного человека, который был твоей семьей. |
| The one that you'd torn to pieces. | Тот, который ты разорвала на кусочки. |
| He's the one that slapped Katie Couric. | Тот, который залепил пощечину Кати Коурик. |