The one who was deposed in the riots two years ago? |
Тот, который был свергнут в результате восстания два года назад? |
Take Facebook's powerful news feed algorithm - you know, the one that ranks everything and decides what to show you from all the friends and pages you follow. |
Вспомните мощный алгоритм ленты новостей на Facebook - знаете, тот, который оценивает всё и решает, что именно вам показывать от ваших друзей и до страниц, на которые вы подписаны. |
Guy who shot him, the one that's left, he's up there, got the painkillers going on, resting comfortably. |
Парень, который подстрелил Хэнка, вернее оставшаяся его часть, - Там наверху накачанный обезболивающими с комфортом отдыхает. |
There was one guy that worked in the basement with Dani, |
Нашёлся парень, который работал с Дэни в подвале, |
I can imagine it's anybody I wanted, not probably that weird guy in my English class who blew on my neck that one time. |
Я могу представить любого, ну кроме того странного парня, который на уроке дул мне на шею. |
That's him, you got him, the one on your right. |
Вот он, ты его схватила, того, который справа. |
the one you'll never be able to answer. |
на который вы никогда не сможете найти ответ. |
Now, all of these objects are unique but I'm guessing the first one that you ever collected, that's extra special. |
Конечно, все... эти предметы уникальны, но мне кажется... самый первый... который вы получили, он - совершенно особенный. |
It's the one that killed the entire crew of that sub. |
Тот жук, который все это начал и убил весь экипаж этой подлодки. |
The sword that was used last night, the one was fake. |
Меч, который использовали вчера, сломанный... подделка. |
Saw the one guy for, like, a split second, pulling the cover off the car. |
Видел буквально секунду одного парня, который снимал чехол с машины. |
There's one person out there who knows who they are, and I am done playing nice. |
Есть только один человек, который знает, кто они, и я больше не буду играть по правилам. |
Searching through many thousands of them, he found one in which that pineapple slice seemed to be attached to some other structure. |
Изучив несколько тысяч из них, он нашёл один из тех "ананасных ломтиков", который, казалось, был прикреплен к какой-то другой структуре. |
There's always at least one beast child running around with a goatee, hitting everybody. |
Всегда есть, по крайней мере, один парень с козлиной бородкой, который всех бьёт. |
We won't tell you which one until after sports... and the weather with Funny Sonny Storm. |
Который из них - узнаете после новостей спорта погоды с веселой Сани Сторм. |
A man bringing us not the old truths, but a new one. |
Облик обычного человека, который несет нам не старые догмы, а новую истину. |
You just purchased the one millionth ice-cream cone sold by this store! |
Вы купили миллионный сливочный рожок который продал наш магазин! |
The Committee noted with appreciation the new format of the programme budget that permitted in part one a summary of all the budget proposals. |
Комитет с удовлетворением отметил новый формат бюджета по программам, который позволил кратко изложить в части первой все предложения по бюджету. |
Among them, one should mention Principle 24 of the Rio Declaration, 5/ which reads: |
Среди них следует упомянуть принцип 24 Рио-де-Жанейрской декларации 5/, который гласит: |
The section entitled "Organizational elements and their functions", which is closely linked to the preceding one, takes the same path. |
Те же намерения видны и в разделе, озаглавленном "Элементы организационной структуры и их функции", который тесно связан с предыдущим разделом. |
one who tried to take me. |
Того человека, который пытался меня похитить. |
~ The one that was robbed? |
В тот, который был ограблен? |
The man never did one spontaneous thing in all the years I knew him. |
Человек, который никогда ничего не делал спонтанно за все года, что я знал его. |
Ethel's poem was a cry for help if I ever heard one, the likes of which I vowed never to ignore, not after... |
Стих Этель был криком о помощи, который я услышала, и пообещала больше не игнорировать, не после того как... |
in this one, tracy plays a gentleman who wears flamboyant clothes and lives uptown. |
В этой Трейси играет джентльмена, который ярко одевается и живет в Центре. |