Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
Plus, the last one was committed by a guy wearing the same kind of watch that david owns. Плюс, последнее было совершено парнем, который носит такие же часы, как у Дэвида.
Look, I did a lot of bad things back in the day, and that was just the one they caught me for. Послушайте, я сделал много плохого в прошлом и это только один, за который меня поймали.
Have one lone friend who puts up with you because he has to. У тебя только один друг, который терпит тебя, потому что обязан.
If you're referring to the hat you don while wearing a nightshirt and holding a candle, I have one. Если ты говоришь о головном уборе, который носят с пижамой, держа свечку, у меня такой есть.
But I'm not looking for one that can crack mail, Но я ищу не такого, который может взломать почту,
The challenge is to find the odd one out. Это вызов, найти который из них лишний.
And then there's that one friend who, well, you hope, someday becomes something more. И есть один друг, который, ты надеешься, станет, ну, чем-то большим.
Apparently there's a lot of these happening, although this would be the first one That I've been invited to. Похоже, они часто сейчас собираются, ну а этот будет первым, на который пригласили меня.
You're the one that's got to see that for yourself! Ты тот, который должен видеть только себя!
We got PD at your place right now, and they're looking for a gun with a silencer that looks just like this one right here. Сейчас у тебя дома полиция и они ищут пистолет с глушителем, который похож вот на этот.
She was in love with the one I walked in on when I was three. Она любила того, который был, когда мне было три.
He is my parent - the one getting me arrested! Он мой родитель... который разрешает меня арестовать!
And that big one I won at the regional championships, thrown out too? А тот большой, который я выиграл на региональных соревнованиях, его тоже выбросили?
Now, you make this one in four or less shots you win the tournament. Парень, который может... Послать мяч так далеко, да он просто гений.
The one who was arguing with Danny? Того, который ругался с Дэнни?
I lost the one friend I had in this place, and I know it, too. Я потерял единственного друга, который у меня здесь был и я знаю это.
This one may be M. James Menlo. He likes to crack bank vaults. Другой может быть, а может и не быть М. Джеймс Менло, который любит взламывать банковские сейфы.
And one path we shall never choose... and that is the path of surrender or submission. И есть путь, который мы никогда не выберем, это путь уступок и подчинения.
From any one judge getting a sense of the scope of this and tipping it off. От любого судьи, который мог понять, что это слежка и рассказать другим.
No, Crash, the good-looking, taller one? Нет, Крэша, который симпатичный и самый высокий.
Well, Jane is not the right lawyer for this one. Ну, Джейн не тот адвокат, который тебе нужен.
The real one, and the character you play in the press. Одна настоящая, а другая - персонаж, который существует в прессе.
A knife perhaps, a good sharp one, and a bold man to wield it. Скорее, кинжал, острый, и смельчака, который бы пустил его в ход.
The only other one I can think of is where the old line joins the new, but it's a fair walk. Единственный, который приходит в голову - там, где старая линия соединяется с новой, ...но это далековато.
We need the ultimate question, or one that sounds ultimate. Ќам нужен окончательный вопрос или вопрос, который звучит окончательно.