Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
Yes, Your Honor, but I'm more interested in the one he didn't perform. Да, Ваша Честь, но мне больше интересен тест, про который он не рассказал.
The one we told you to read last week? Который тебя просили прочитать на той неделе?
The one right now? No. Того, который сейчас на слуху?
The one who got us into this mess? Который нас в это и втянул?
Except for one, who did not live to walk to school. а исключением одного, который не дожил до школы.
Most numbers are hotels or his office, but there's one number in Miami he called 12 times in the last two weeks. Большая часть номеров - это гостиницы и его офис, но есть один номер в Майами, на который за последние две недели он звонил 12 раз.
But back then, you were missing one critical element that would have made all the difference... me. Но тогда, у тебя не было весомого аргумента, который бы изменил всё... меня.
To replace the one that you two made? Это взамен того, который вы мне сделали?
But the one area that is the driest, man who shouts a lot, are the McMurdo Dry Valleys. Но одна зона, которая является самой сухой, человек, который много выкрикивает, это сухие долины Мак-Мердо.
The one with the spending implications? Тот самый, который повлечет дополнительное финансирование.
As a matter of fact, I do have one, still unaffiliated. На самом деле, у меня есть один, который еще незнаком с ними.
Your reputation is like a magnet one cannot resist. Ваша репутация, сударыня... Это магнит, который притягивает.
And Michael opened up this little suitcase that Gray had, a very small one, to get the script out. И Майкл открыл тот чемоданчик, который был у Грэя, очень маленький, чтобы вынуть сценарий.
The high that comes with booking a one way train ticket to a place I've never heard of. Тот кайф, который испытываешь, покупая билет на поезд в места, о которых прежде даже не слышал.
The one son I have left is in the Pacific... and he's been missing for a month. Единственный сын, который у меня остался, Он... пропал без вести в Тихом океане, месяц назад.
In this locomotive we call home, there is one thing... that between our warm hearts and the bitter cold... В этом локомотиве, который мы зовем домом, есть одна вещь... что находится между нашими теплыми сердцами и невыносимым морозом...
It's the only excuse one could have for being here, which is by the way, almost completely empty. Это единственное, из-за чего можно прийти в этот ресторан... который, кстати, практически пуст.
But, I did get you one other present to take your mind off all this. Но у меня есть для тебя ещё один подарок, который поможет тебе от всего этого отвлечься.
Who is the one person that is linked to every single location up there? Кто тот человек, который связан со всеми локациями?
I guess I just liked you being the one friend I have who didn't know anything about it. Мне просто нравилось иметь друга, который об этом не знал.
You're the one showing me all the dirty pictures. А не вы, который показал мне все эти непристойные картинки?
Him... the one I convinced him to get because he is my patient, not you. Его... который я убедила его поставить, потому что мой пациент он, а не ты.
And the speech synthesizer chip right here, that is the extra-special one they make where Mommy works. А вот это особенный чип для синтеза речи, который производят на маминой работе.
The one who always tells people they need a haircut, right? Который всем говорил, что нужно подстричься?
The question one should be asking is what is an industry magnate doing among diplomats? Вопрос, который надо задать в первую очередь, в том, что промышленный магнат делает среди дипломатов?