According to the practice followed by other human rights treaty bodies, one expert prepared a report which was then considered by their members during a short period of time. |
Согласно практике, используемой другими комитетами, занимающимися правами человека, один из экспертов готовит доклад, который затем обсуждается их членами в ходе непродолжительной сессии. |
They have all completed their studies, with the exception of one, whose programme will be completed in 1996. |
Все они завершили свое образование, за исключением одного учащегося, который завершит свою учебу в 1996 году. |
In our opinion, one product of such work might be the publication of a special summary report, which would become the property of the entire world community. |
Результатом этой работы, по нашему мнению, могло бы быть издание специального итогового доклада, который стал достоянием всего мирового сообщества. |
Another important issue, closely related to the previous one, was that of spouse employment. |
Заслуживает внимания и другой вопрос, который, однако, связан с предыдущим, а именно вопрос о работе супругов. |
In fact, the concept of stability was contrary to one basic tenet of such operations, namely that they were not an end in themselves. |
Фактически дело обстоит так, что концепция стабильности противоречит одному из основных постулатов, лежащих в основе подобных операций, который заключается в том, что эти операции - не самоцель. |
A question directly related to the previous one is the relationship that should exist between the court and the United Nations. |
Вопрос, который имеет прямое отношение к вышесказанному, касается связи, которая должна существовать между судом и Организацией Объединенных Наций. |
I just keep thinking that with so much evidence against one kid who didn't belong, maybe they didn't look any further. |
Я всё продолжаю думать, что было так много доказательств против единственного ребёнка, который не "принадлежал", может дальше они и не стали разбираться. |
I'm trying to stop one son from clapping back at an artist that's not even on our label. |
Я пытаюсь не дать своему сыну тявкать на певца, который даже не на нашем лейбле. |
The new order we need is one that enhances and protects human rights and eradicates poverty, suffering, division, conflicts, disputes and wars. |
Новый порядок, который нам нужен, заключается в том, чтобы укрепить и обеспечить защиту прав человека и искоренить нищету, уничтожить страдания, разобщенность, конфликты, споры и войны. |
This clearly has been another active and exciting year in space, one which was notable for the increased amount of cooperation between countries in space activities. |
Безусловно, это был еще один активный и волнующий год освоения космоса, который характеризовался ростом объема сотрудничества между странами в области космической деятельности. |
The one we got in Ireland? |
Тот, который мы привезли с Ирландии? |
The one with red pepper and orange peel at Szechwan Gardens? |
Тот который с красным перцем и апельсиновой коркой... |
The one you claimed was smuggling defective isolinear rods to Bajor? |
Который по-твоему провозит контрабандой бракованные изолинейные стержни на Бэйджор? |
Because we can still use it to build a Barn, one that would take him and the Troubles back to the Void, forever. |
Потому что мы всё ещё можем построить Амбар, который заберёт его и Беды назад в Пустоту, навсегда. |
And what of the Goa'uld Apophis, the one who conquered Shak'ran? |
ј что относительно оаулда Апофиса, который завоевал Ўакрана? |
So I came over and ran into James Bond here, who, as far as I'm concerned, is still prime suspect number one. |
Поэтому я приехал и застал здесь Джеймса Бонда, который, насколько я понимаю, всё ещё подозреваемый номер один. |
I lost the prescription you gave me earlier this afternoon... and I desperately need another one right away. |
Я потеряла рецепт, который вы мне дали сегодня днём и я отчаянно нуждаюсь в ещё одном рецепте. |
I don't know how I cannot get one soldier here who likes to talk about books. |
Я не знаю, почему я не могу здесь найти ни одного солдата, который любит книги. |
No sense at all in committing to the one guy on the planet who loves "impossible you" exactly as you are. |
Нет смысл связывать себя с единственным парнем на планете, Который "невероятно любит тебя", так же как и ты его. |
A week ago another one joined in - a spitting image of you husband. |
Неделю назад появился еще один человек, который невероятно похож на вашего мужа. |
There was the one Homunculus who can change his shape. |
Но ведь есть гомункул, который может менять обличье! |
Mr. Spock, which one? |
Который из них, мистер Спок? |
Simultaneous revolts across the island initiated by one very loud and very clear signal that will be heard by all. |
Поднять мятежи по всему острову по одному очень громкому, очень чёткому сигналу, который услышат все. |
Which one was the washing machine? |
А который узелок был стиральной машиной? |
Tom MacGregor Jr., the one who's running for congress? |
Том МакГрегор-младший, тот самый, который баллотируется в конгресс? |