Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
According to the practice followed by other human rights treaty bodies, one expert prepared a report which was then considered by their members during a short period of time. Согласно практике, используемой другими комитетами, занимающимися правами человека, один из экспертов готовит доклад, который затем обсуждается их членами в ходе непродолжительной сессии.
They have all completed their studies, with the exception of one, whose programme will be completed in 1996. Все они завершили свое образование, за исключением одного учащегося, который завершит свою учебу в 1996 году.
In our opinion, one product of such work might be the publication of a special summary report, which would become the property of the entire world community. Результатом этой работы, по нашему мнению, могло бы быть издание специального итогового доклада, который стал достоянием всего мирового сообщества.
Another important issue, closely related to the previous one, was that of spouse employment. Заслуживает внимания и другой вопрос, который, однако, связан с предыдущим, а именно вопрос о работе супругов.
In fact, the concept of stability was contrary to one basic tenet of such operations, namely that they were not an end in themselves. Фактически дело обстоит так, что концепция стабильности противоречит одному из основных постулатов, лежащих в основе подобных операций, который заключается в том, что эти операции - не самоцель.
A question directly related to the previous one is the relationship that should exist between the court and the United Nations. Вопрос, который имеет прямое отношение к вышесказанному, касается связи, которая должна существовать между судом и Организацией Объединенных Наций.
I just keep thinking that with so much evidence against one kid who didn't belong, maybe they didn't look any further. Я всё продолжаю думать, что было так много доказательств против единственного ребёнка, который не "принадлежал", может дальше они и не стали разбираться.
I'm trying to stop one son from clapping back at an artist that's not even on our label. Я пытаюсь не дать своему сыну тявкать на певца, который даже не на нашем лейбле.
The new order we need is one that enhances and protects human rights and eradicates poverty, suffering, division, conflicts, disputes and wars. Новый порядок, который нам нужен, заключается в том, чтобы укрепить и обеспечить защиту прав человека и искоренить нищету, уничтожить страдания, разобщенность, конфликты, споры и войны.
This clearly has been another active and exciting year in space, one which was notable for the increased amount of cooperation between countries in space activities. Безусловно, это был еще один активный и волнующий год освоения космоса, который характеризовался ростом объема сотрудничества между странами в области космической деятельности.
The one we got in Ireland? Тот, который мы привезли с Ирландии?
The one with red pepper and orange peel at Szechwan Gardens? Тот который с красным перцем и апельсиновой коркой...
The one you claimed was smuggling defective isolinear rods to Bajor? Который по-твоему провозит контрабандой бракованные изолинейные стержни на Бэйджор?
Because we can still use it to build a Barn, one that would take him and the Troubles back to the Void, forever. Потому что мы всё ещё можем построить Амбар, который заберёт его и Беды назад в Пустоту, навсегда.
And what of the Goa'uld Apophis, the one who conquered Shak'ran? ј что относительно оаулда Апофиса, который завоевал Ўакрана?
So I came over and ran into James Bond here, who, as far as I'm concerned, is still prime suspect number one. Поэтому я приехал и застал здесь Джеймса Бонда, который, насколько я понимаю, всё ещё подозреваемый номер один.
I lost the prescription you gave me earlier this afternoon... and I desperately need another one right away. Я потеряла рецепт, который вы мне дали сегодня днём и я отчаянно нуждаюсь в ещё одном рецепте.
I don't know how I cannot get one soldier here who likes to talk about books. Я не знаю, почему я не могу здесь найти ни одного солдата, который любит книги.
No sense at all in committing to the one guy on the planet who loves "impossible you" exactly as you are. Нет смысл связывать себя с единственным парнем на планете, Который "невероятно любит тебя", так же как и ты его.
A week ago another one joined in - a spitting image of you husband. Неделю назад появился еще один человек, который невероятно похож на вашего мужа.
There was the one Homunculus who can change his shape. Но ведь есть гомункул, который может менять обличье!
Mr. Spock, which one? Который из них, мистер Спок?
Simultaneous revolts across the island initiated by one very loud and very clear signal that will be heard by all. Поднять мятежи по всему острову по одному очень громкому, очень чёткому сигналу, который услышат все.
Which one was the washing machine? А который узелок был стиральной машиной?
Tom MacGregor Jr., the one who's running for congress? Том МакГрегор-младший, тот самый, который баллотируется в конгресс?