Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
It's Elsie Dinsmore, the one I got for a prize at Sunday school. Это Эльзи Динсмор, приз который я получила в воскресной школе.
You know, the one that just happens to be best friends with the district attorney in Florida. Тому, который случайно так оказался лучшим другом окружного прокурора Флориды.
It is an interesting case, one which requires your particular talents. Это интересный случай, который требует ваших определенные таланты.
It looks like it's off Pollock's jacket, the one we found in his rucksack. Выглядит как будто от пиджака Поллока, того, который мы нашли в рюкзаке.
I need to find this man, Burton, The one who attacked me. Мне надо найти этого Бертона, который напал на меня.
He took away the one person who could protect you. Он забрал единственного человека, который мог тебя защитить.
There was one outlier address he visited a few times... in Crystal City. Там был один неизвестный адрес, который он посещал несколько раз в Кристал-Сити.
You're the one person that will fight for him. Ты единственный человек, который борется за него.
The idea behind each one was we took a film that we liked and made the title stupider. За каждым из них стоял один принцип мы брали фильм, который нам нравился и делали название тупее.
I seem to recall one roommate in particular that you were quite fond of. Кажется я припоминаю одного соседа, который тебе сильно нравился.
Including the one that I made with the guys - Lethal Weapon 5. Включая фильм, который мы сняли с ребятами... "Смертельное оружие 5".
There's one you might really like. Есть один, который может тебе понравиться.
1.9 In assessing this interval, there is one other point of particular note. 1.9 При оценке этого интервала есть еще один момент, который заслуживает особого внимания.
One in Denmark that we're not summoned to, and one in Norway. Один в Дании, который нам не выписали, и один в Норвегии.
One drawback was that, unlike Ethernet, one machine failure (which could easily happen given a single faulty connector) stopped the entire network. Единственным недостатком было то, что, в отличие от Ethernet, отказ одной машины, который мог легко случиться даже от неисправного коннектора, нарушал работу всей сети.
One example is Texmelucan Zapotec, which has four contrasting tones: three contour tones and one level tone, as shown in the figure. К примеру, тексмекуланский сапотекский, который имеет 4 контрастных тона: 3 контурных и 1 уровневый, как показано на рисунке.
This is the one that I got. Это тот, который я получил.
Flattery is a dull blade that I would never employ against one such as yourself. Лесть - это тупой клинок, который я никогда не использовал бы против вас.
Perhaps one that shouldn't be protected any longer. Который, возможно, больше не должен скрываться.
One Board member suggested that INSTRAW prepare a training package on women and sustainable development similar to the one on women and water. Один из членов Совета предложил МУНИУЖ подготовить комплект учебных материалов по теме "Женщины и устойчивое развитие", аналогичный тому, который был разработан по проблемам женщин и водоснабжения.
The one in me, or the one in Charming. тот который во мне или который в Чарминге.
One example would be premature recognition by one State which was only "in the making" and would produce an infringement of an obligation towards the sovereign State. Примером может являться акт преждевременного признания каким-либо государством, находящимся лишь "в процессе формирования", который будет представлять собой нарушение обязательства по отношению к суверенному государству.
The Working Group is established by the General Assembly under the auspices of the President of the Assembly, who shall designate two co-facilitators, one from a least developed country and one from a development partner. Рабочая группа будет учреждена Генеральной Ассамблеей под эгидой Председателя Ассамблеи, который рассмотрит вопрос о назначении двух координаторов: одного, назначаемого наименее развитой страной, и одного - партнером по процессу развития.
Table 11 provides details on two retired staff members (one female, one male), each having served in two different functions, who accrued over two years of service during a period that included the biennium 2010-2011. В таблице 11 приводится подробная информация о двух пенсионерах (женщина и мужчина), каждый из которых работал на двух разных должностях и совокупная продолжительность службы каждого из которых в течение периода, который включает двухгодичный период 2010 - 2011 годов, превысила два года.
All treaties restrict nominations to one nominee per State party except the International Covenant Civil and Political Rights, which allows two nominations per State but states that the Committee may not include more than one national of the same State. Все договоры предусматривают, что государство-участник может представить только одного кандидата, за исключением Международного пакта о гражданских и политических правах, который разрешает государству выдвигать двух кандидатов, однако предусматривает правило о том, что Комитет может включить кандидатуру только одного гражданина государства-участника.