| You're juggling family, work... and a dark passenger who's always got one hand On the steering wheel. I can do it. | Ты жонглируешь семьей, работой... и темным пассажиром, который всегда держит одну руку на руле. я могу это сделать. |
| What about your other patient, the wet one? | А что с твоим другим пациентом, который мокрый? |
| Will you tell us which one is your new look? | Скажи нам, который из них твой новый наряд? |
| I want you... to find the one person in this universe who might still love you. | Я хочу... чтобы ты нашел единственного в этом мире человека, который все еще тебя любит. |
| I mean their child, the one tha They had together 19 years ago. | В смысле, их ребенка, который у них родился 19 лет назад. |
| What if the one symptom that hasn't disappeared was never actually there? | Что если одного симптома, который не исчез, на самом деле никогда и не было? |
| There are 9 lieutenants, 5 captains, 3 majors... and one fat colonel who called me... a cheeky fellow. | Там 9 лейтенантов, 5 капитанов, 3 майора... и один жирный полковник, который назвал меня... нахалом. |
| It was this one issue that brought it back for me - | Есть один выпуск, который не попадался мне раньше. |
| Remember the one that we put there for the crane? | Помнишь тот, который мы протянули здесь для крана? |
| Because the world I believe in is one where embracing your light doesn't mean ignoring your dark. | В мире, в который я верю, принимать вашу светлую сторону не означает отрицать тёмную. |
| That fella that came into the bar, the one that was pestering Mia. | Этот парень, что приходил в бар, который докучал Мие. |
| Where's the wrapper from the one he ate? | Где обертка от того, который он съел? |
| To have one person who really knows who you are? | Что есть человек, который действительно знает, кто ты? |
| I'm in a rush and I had one question I needed answered. | У меня всего один вопрос, на который мне нужен ответ. |
| A flower that only grows in one place on earth? | Цветок, который растёт в единственном месте на земле. |
| Molly already killed one reporter who was about to expose what you're doing here... and she's going after another. | Молли уже пыталась убить одного журналиста, который раскрыл вашу деятельность и теперь пытается сделать это с другим журналистом. |
| Michael turns to robbing banks to take care of the little one, 'cause that little sweet girl needs a heart transplant. | Майкл решает ограбить банк, чтобы позаботиться о младшем ребёнке, потому что это была маленькая девочка, который нужна пересадка сердца. |
| You were the one that said the whole thing about getting ice cream from Mick's in the opposite direction. | Вообще-то это ты начала, рассказав, как покупала мороженое в магазине Мика, который совсем в другой стороне. |
| But I can think of one man who might know the name of every single person he ever turned away. | Но могу представить себе человека, который может знать имена всех до единого, кому он отказал. |
| Well, maybe let's try it one time through the way Deacon wrote it, and then we... | Ладно, может попробуем записать ещё разок с текстом, который написал Дикон, а потом... |
| Be careful, Anthony, too much excitement is not good for one so soon after an operation. | Осторожнее, Энтони, так сильно переживать вредно для человека, который только что перенес операцию. |
| Look, there's one person that knows something about that, but if I tell you, then I could get jammed up. | Слушайте, есть один человек, который кое-что об этом знает, но, если я вам скажу, то окажусь в сложном положении. |
| Marika told me about your second house in Oslo... the one in your uncle's name, and the car you keep out there. | Марика рассказала мне о твоем втором доме в Осло... том записанном, на имя твоего дяди, и автомобиле, который ты держишь там. |
| A heart one could count on. | Верное сердце Мужчину, который умеет любить |
| Remember the one that had come in to Bright Hope? | Помните тот, который приезжал в Светлую Надежду? |