You're juggling family, work... and a dark passenger who's always got one hand On the steering wheel. I can do it. |
Ты жонглируешь семьей, работой... и темным пассажиром, который всегда держит одну руку на руле. я могу это сделать. |
What about your other patient, the wet one? |
А что с твоим другим пациентом, который мокрый? |
Will you tell us which one is your new look? |
Скажи нам, который из них твой новый наряд? |
I want you... to find the one person in this universe who might still love you. |
Я хочу... чтобы ты нашел единственного в этом мире человека, который все еще тебя любит. |
I mean their child, the one tha They had together 19 years ago. |
В смысле, их ребенка, который у них родился 19 лет назад. |
What if the one symptom that hasn't disappeared was never actually there? |
Что если одного симптома, который не исчез, на самом деле никогда и не было? |
There are 9 lieutenants, 5 captains, 3 majors... and one fat colonel who called me... a cheeky fellow. |
Там 9 лейтенантов, 5 капитанов, 3 майора... и один жирный полковник, который назвал меня... нахалом. |
It was this one issue that brought it back for me - |
Есть один выпуск, который не попадался мне раньше. |
Remember the one that we put there for the crane? |
Помнишь тот, который мы протянули здесь для крана? |
Because the world I believe in is one where embracing your light doesn't mean ignoring your dark. |
В мире, в который я верю, принимать вашу светлую сторону не означает отрицать тёмную. |
That fella that came into the bar, the one that was pestering Mia. |
Этот парень, что приходил в бар, который докучал Мие. |
Where's the wrapper from the one he ate? |
Где обертка от того, который он съел? |
To have one person who really knows who you are? |
Что есть человек, который действительно знает, кто ты? |
I'm in a rush and I had one question I needed answered. |
У меня всего один вопрос, на который мне нужен ответ. |
A flower that only grows in one place on earth? |
Цветок, который растёт в единственном месте на земле. |
Molly already killed one reporter who was about to expose what you're doing here... and she's going after another. |
Молли уже пыталась убить одного журналиста, который раскрыл вашу деятельность и теперь пытается сделать это с другим журналистом. |
Michael turns to robbing banks to take care of the little one, 'cause that little sweet girl needs a heart transplant. |
Майкл решает ограбить банк, чтобы позаботиться о младшем ребёнке, потому что это была маленькая девочка, который нужна пересадка сердца. |
You were the one that said the whole thing about getting ice cream from Mick's in the opposite direction. |
Вообще-то это ты начала, рассказав, как покупала мороженое в магазине Мика, который совсем в другой стороне. |
But I can think of one man who might know the name of every single person he ever turned away. |
Но могу представить себе человека, который может знать имена всех до единого, кому он отказал. |
Well, maybe let's try it one time through the way Deacon wrote it, and then we... |
Ладно, может попробуем записать ещё разок с текстом, который написал Дикон, а потом... |
Be careful, Anthony, too much excitement is not good for one so soon after an operation. |
Осторожнее, Энтони, так сильно переживать вредно для человека, который только что перенес операцию. |
Look, there's one person that knows something about that, but if I tell you, then I could get jammed up. |
Слушайте, есть один человек, который кое-что об этом знает, но, если я вам скажу, то окажусь в сложном положении. |
Marika told me about your second house in Oslo... the one in your uncle's name, and the car you keep out there. |
Марика рассказала мне о твоем втором доме в Осло... том записанном, на имя твоего дяди, и автомобиле, который ты держишь там. |
A heart one could count on. |
Верное сердце Мужчину, который умеет любить |
Remember the one that had come in to Bright Hope? |
Помните тот, который приезжал в Светлую Надежду? |