Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
Like the one we heard on the beach? Таком же, как тот, который мы слышали на пляже?
Same one I gave you guys last year? Который я вам в прошлом году подарил?
Is this the other one down here? Может быть тот, который там?
Brother Malcolm, the one who attacked you, Брат Малькольм, который кинул в тебя,
Raina's the one person that can stop her father from swallowing up Bass Industries. Рейна - единственный человек, который может остановить своего отца от поглощения Басс Индастриз
The one man there who knew who's responsible Единственный человек, который знал, кто ответственен
My favourite was the one about the kid who goes into the garden at night, because he's scared and lonely and he can't sleep. Моей любимой была история про ребенка, который пошел ночью в сад, потому что был испуган и одинок и не мог заснуть.
I was willing to do what was necessary, including lying to Chuck, the one person who trusts me more than anyone. Я хотела сделать то, что было необходимо, даже солгала Чаку, единственному человеку, который доверяет мне больше, чем остальные.
But this is a man who hasn't been born... kissing the one he loves. Но ещё не родился тот человек... который так бы поцеловал ту, которую любит.
If I had to choose one person who deserved this big a win, it'd be you, chief. 100%. Если бы я выбирал человека, который достоин этого, выбрал бы тебя, шеф. 100%.
I think you do, too. I'm not the one who's snippy. Он говорит, что есть преступник, который может представлять опасность.
The one who will present you with a bullet for that notebook Тип, который угостит тебя пулей за этот блокнот.
The real one being the comic book character? Настоящий - это который персонаж комикса?
So was that the one that bit you? Это тот самый, который тебя укусил?
Is this the one who was buried under the ruins for so long? Это тот, который провел столько времени под развалинами?
Don't know which one it is? Не помните, который из них?
I'm the fifth Vaughn to go to war, first one to survive it. Я пятый из Воннов, который отправился на войну, но первый, кто пережил её.
I'm hoping it's the kind, gentle person who goes on from here... not the one who swung that skillet. Я надеюсь, что продолжит жизнь добрый и спокойный человек, а не тот, который ударил кастрюлей.
Well, he produced a result, but it was not the one he intended. Ну, результат он получил, но не тот, на который рассчитывал.
I felt like the view earlier that I saw was better than this one. Мне просто кажется... мне кажется, что вид, который я видел раньше, был лучше, чем этот.
The one who wants to random search people in ponchos? Который хочет ввести случайные облавы на людей в пончо?
Which he's using for one reason... to keep me locked away in a room. Который нужен только, чтобы не дать мне покинуть здание.
The one who could open the door? Yes. О том, который мог открывать дверь?
Here's one person who loves the Glee Club as much as I do, it's Finn. Здесь есть один человек, который любит Хор также сильно, как люблю его я, это Финн.
Well, Trattman also said that the one who talked had a voice like a kid's. Траттман также сказал, что у того, который говорил, голос был как у пацана.