| Like the one we heard on the beach? | Таком же, как тот, который мы слышали на пляже? |
| Same one I gave you guys last year? | Который я вам в прошлом году подарил? |
| Is this the other one down here? | Может быть тот, который там? |
| Brother Malcolm, the one who attacked you, | Брат Малькольм, который кинул в тебя, |
| Raina's the one person that can stop her father from swallowing up Bass Industries. | Рейна - единственный человек, который может остановить своего отца от поглощения Басс Индастриз |
| The one man there who knew who's responsible | Единственный человек, который знал, кто ответственен |
| My favourite was the one about the kid who goes into the garden at night, because he's scared and lonely and he can't sleep. | Моей любимой была история про ребенка, который пошел ночью в сад, потому что был испуган и одинок и не мог заснуть. |
| I was willing to do what was necessary, including lying to Chuck, the one person who trusts me more than anyone. | Я хотела сделать то, что было необходимо, даже солгала Чаку, единственному человеку, который доверяет мне больше, чем остальные. |
| But this is a man who hasn't been born... kissing the one he loves. | Но ещё не родился тот человек... который так бы поцеловал ту, которую любит. |
| If I had to choose one person who deserved this big a win, it'd be you, chief. 100%. | Если бы я выбирал человека, который достоин этого, выбрал бы тебя, шеф. 100%. |
| I think you do, too. I'm not the one who's snippy. | Он говорит, что есть преступник, который может представлять опасность. |
| The one who will present you with a bullet for that notebook | Тип, который угостит тебя пулей за этот блокнот. |
| The real one being the comic book character? | Настоящий - это который персонаж комикса? |
| So was that the one that bit you? | Это тот самый, который тебя укусил? |
| Is this the one who was buried under the ruins for so long? | Это тот, который провел столько времени под развалинами? |
| Don't know which one it is? | Не помните, который из них? |
| I'm the fifth Vaughn to go to war, first one to survive it. | Я пятый из Воннов, который отправился на войну, но первый, кто пережил её. |
| I'm hoping it's the kind, gentle person who goes on from here... not the one who swung that skillet. | Я надеюсь, что продолжит жизнь добрый и спокойный человек, а не тот, который ударил кастрюлей. |
| Well, he produced a result, but it was not the one he intended. | Ну, результат он получил, но не тот, на который рассчитывал. |
| I felt like the view earlier that I saw was better than this one. | Мне просто кажется... мне кажется, что вид, который я видел раньше, был лучше, чем этот. |
| The one who wants to random search people in ponchos? | Который хочет ввести случайные облавы на людей в пончо? |
| Which he's using for one reason... to keep me locked away in a room. | Который нужен только, чтобы не дать мне покинуть здание. |
| The one who could open the door? Yes. | О том, который мог открывать дверь? |
| Here's one person who loves the Glee Club as much as I do, it's Finn. | Здесь есть один человек, который любит Хор также сильно, как люблю его я, это Финн. |
| Well, Trattman also said that the one who talked had a voice like a kid's. | Траттман также сказал, что у того, который говорил, голос был как у пацана. |