That ultrasound is the one Duffy Haskell left here yesterday. |
Тот ультразвук который оставил Даффи Хаскел здесь вчера. |
That bash, the one you promised to throw for Elizabeth Bligh... |
Банкет, который ты хочешь устроить для Элизабет Блайт... |
Our world is much better than the one they remember. |
Ќаш мир куда лучше, чем тот, который помн€т они. |
The one with the red tie looks like state department. |
Тот, который в красном галстуке, как-будто из Госдепартамента. |
Let me ask you one you will know. |
Задам другой вопрос, ответ на который у тебя есть. |
Well, I only know one person who'd be crazy enough to take this on. |
Я знаю только одного человека, который сможет нам помочь. |
On the one hand there's Travis who I have to say has really stepped up and proven himself. |
С одной стороны есть Тревис, который, должен признать, действительно развивается и показал себя. |
W-well, there's one kid who can't have oranges. |
Н-ну, есть один ребенок который не ест апельсины. |
This is the one person we know was in the vicinity of the shooting. |
Это единственный человек, который как мы знаем, был поблизости... во время стрельбы. |
The one who grunts all the time. |
Того, который всё время бормочет. |
It's in the one presidential palace that's still held by the enemy. |
Оно в единственном президентском дворце, который всё еще осажден врагами. |
Let's thank our guest who has taught us in one hour, a lifetime worth of lessons in acting. |
Давайте поблагодарим нашего гостя который преподал нам за час, урок актёрского мастерства длиною в жизнь. |
The one you spent all those years lying to me about. |
Который был с тобой всё это время и ты врала. |
First I ran one way and into Matty, who was hopping the fence. |
Сначала я побежала и врезалась в Мэтти, который перелез через забор. |
All they have is one man who thinks he saw you. |
У них есть только человек, который считает, что тебя видел. |
Bo was the first one that ever wanted to marry me... since my cousin Malcolm. |
Бо оказался первым парнем, который хотел жениться на мне, не считая кузена Малкольма. |
So he called Mac, who jumped at the chance to see Frank humiliated one more time. |
Он позвонил Маку, который ухватился за шанс ещё раз увидеть Фрэнка униженным. |
The one who did the trick where he pulled a quarter out of my ear. |
Тот, который проделывал фокус, вытаскивая четвертак из моего уха. |
Not here, but in a world just like this one. |
Не здесь... но в мире который как этот. |
I made a decision that I thought was the right one. |
Я сделала выбор, который считала верным. |
And now I'm the one lying next to you. |
И сейчас я тот, который лежит рядом с тобой. |
You know, the one who lost his memory. |
Ну того, который потерял память. |
With a knife like the one used in all the other robberies. |
Ножом, похожим на тот, который использовался во всех прочих ограблениях. |
The one that used to take the law into his own hands. |
Человек, который брал закон в свои руки. |
You shot the one man makes a difference to me. |
Ты подстрелил человека, который мне небезразличен. |