| That ultrasound is the one Duffy Haskell left here yesterday. | Тот ультразвук который оставил Даффи Хаскел здесь вчера. |
| That bash, the one you promised to throw for Elizabeth Bligh... | Банкет, который ты хочешь устроить для Элизабет Блайт... |
| Our world is much better than the one they remember. | Ќаш мир куда лучше, чем тот, который помн€т они. |
| The one with the red tie looks like state department. | Тот, который в красном галстуке, как-будто из Госдепартамента. |
| Let me ask you one you will know. | Задам другой вопрос, ответ на который у тебя есть. |
| Well, I only know one person who'd be crazy enough to take this on. | Я знаю только одного человека, который сможет нам помочь. |
| On the one hand there's Travis who I have to say has really stepped up and proven himself. | С одной стороны есть Тревис, который, должен признать, действительно развивается и показал себя. |
| W-well, there's one kid who can't have oranges. | Н-ну, есть один ребенок который не ест апельсины. |
| This is the one person we know was in the vicinity of the shooting. | Это единственный человек, который как мы знаем, был поблизости... во время стрельбы. |
| The one who grunts all the time. | Того, который всё время бормочет. |
| It's in the one presidential palace that's still held by the enemy. | Оно в единственном президентском дворце, который всё еще осажден врагами. |
| Let's thank our guest who has taught us in one hour, a lifetime worth of lessons in acting. | Давайте поблагодарим нашего гостя который преподал нам за час, урок актёрского мастерства длиною в жизнь. |
| The one you spent all those years lying to me about. | Который был с тобой всё это время и ты врала. |
| First I ran one way and into Matty, who was hopping the fence. | Сначала я побежала и врезалась в Мэтти, который перелез через забор. |
| All they have is one man who thinks he saw you. | У них есть только человек, который считает, что тебя видел. |
| Bo was the first one that ever wanted to marry me... since my cousin Malcolm. | Бо оказался первым парнем, который хотел жениться на мне, не считая кузена Малкольма. |
| So he called Mac, who jumped at the chance to see Frank humiliated one more time. | Он позвонил Маку, который ухватился за шанс ещё раз увидеть Фрэнка униженным. |
| The one who did the trick where he pulled a quarter out of my ear. | Тот, который проделывал фокус, вытаскивая четвертак из моего уха. |
| Not here, but in a world just like this one. | Не здесь... но в мире который как этот. |
| I made a decision that I thought was the right one. | Я сделала выбор, который считала верным. |
| And now I'm the one lying next to you. | И сейчас я тот, который лежит рядом с тобой. |
| You know, the one who lost his memory. | Ну того, который потерял память. |
| With a knife like the one used in all the other robberies. | Ножом, похожим на тот, который использовался во всех прочих ограблениях. |
| The one that used to take the law into his own hands. | Человек, который брал закон в свои руки. |
| You shot the one man makes a difference to me. | Ты подстрелил человека, который мне небезразличен. |