Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
It's the story Of one who turned from hating Это история человека, который раньше умел только ненавидеть,
"The material I provide and investigative effort required"will be too much for any one person. Материал, который я предоставлю, и расследования, которые нужно будет провести, не по силам одному человеку.
I need help, and there's one person who's better at that than anyone. Мне нужна помощь, И есть только один человек, который сможет помочь мне.
We haven't found one single person who uses algebra, therefore algebra is a complete waste of time and I've proven it. Мы не нашли ни одного человека который использует алгебру, Поэтому алгебра являеться полной тратой времени, и я доказал это.
Now, he's the one that runs your safety checks, correct? Сейчас он - тот человек, который запускает проверки Вашей безопасности, правильно?
'Cause when we do, I'm the normal one. Потому что тогда я тот, который нормальный.
I prayed that the prophecy would bring me one dragon that I could make my own. Я молил, чтобы небеса послали мне одного дракона, который станет моим.
And the one that consults for the NYPD only works 9 to 5. И тот специалист, который помогает полиции Нью-Йорка, работает только с 9 до 5.
I'm not the one that's scared. Я не тот, который это боится.
You will have a new one that looks exactly identical that's a different archive, so you might want to take a Sharpie to it or something. Получится новый архив, который выглядит в точности так же, но он другой, вам нужно будет его как-то пометить.
I am not afraid to admit That you have always been my favorite son, The one most like me. Я не стыжусь признавать, что ты всегда был моим любимым сыном, который похож на меня.
The one I asked you to go to six weeks ago? В который я просила тебя поехать 6 недель назад?
Is this the one you lost? Это тот, который ты потеряла?
The one with the... Teeth? Того, который с... зубами?
Now they will elect a new chancellor, a strong chancellor, one who will not let our tragedy continue. Теперь они выберут нового канцлера... сильного, который положит конец нашей трагедии.
I accept you may never forgive me, but please don't prevent my seeing James and Anna and the little one when it comes. Я понимаю, ты, возможно, никогда не простишь меня, но не запрещай мне видеться с Джеймсом и Анной и с малышом, который скоро родится.
You are Ragnar Lothbrok, the one who sailed west? Ты - Рагнар Лодброк, который плавал на запад?
The second speedster, the one trying to stop the man in yellow - Второй шустрик, который пытался остановить человека в жёлтом...
So, which one is the seventh? итак, который из них сёдьмой?
Now the picture you're going to see now, is the story of men who are banded together for one essential common purpose. Фильм, который вы увидете, это история людей связанных одной важной целью.
The one they will find with your fingerprints on 'em, Next to the corpse. Тот самый, который найдут с твоими отпечатками, рядом с телом.
Like the book, 1984, with all the downtrodden masses and that one huge spark of rebellion against the evil Big Brother who ran everything. Как в романе "1984" среди угнетённых масс... рождается искра бунтарства против зла Большого Брата который заправляет всем.
There is one square meter of land on the entire compound that is never under surveillance, and we are currently standing on it. На всей площади есть только один квадратный метр, который не просматривается и не прослушивается, и мы стоим прямо на нем.
I'm going to give you one last chance to honor the cloth you wear and the title you put before your name. Я собираюсь предоставить вам последний шанс из уважения к одеянию, которое вы носите и титулу, который ставите перед своим именем.
Have the one we got from Sylvain? Один, который мы изъяли у Салвейна?