Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
The Quinjet they stole only fired on the one building. Квинджет, который они угнали, выстрелил только в одно здание.
There's always at least one tanker car full of methylamine, which we import from a manufacturer in Guangzhou. Всегда есть, как минимум, одна полная цистерна метиламина, который мы импортируем от производителя в Китае.
Except the one man who made both of these possible. Кроме одного человека, который сделал невозможное.
There was that one incident that did rather astonish me. Был один инцидент, который меня изумил.
Look at the name of the senator who headed up this one. Посмотри имя сенатора, который возглавлял его в тот раз.
Now, we haven't heard from the one man most qualified to judge the situation fairly. Теперь... мы выслушаем человека, который оценит ситуацию грамотно.
He's the one that always provided the bowl. Это тот, который все время приносил миску.
The one that was up here first. Тот, который пришел сюда первым.
The one who suffers, of course. Тот, который страдает, конечно.
Strauss issued new subpoenas today, including one for the doctor who testified at Lewis's trial. Штраус накатал сегодня новые повестки, включая доктора, который давал показания на суде Льюиса.
Lynette discovered a little family secret - one she wasn't even looking for. Линетт обнаружила маленький семейный секрет, который вовсе не искала.
Just like the one she had been married to. Наподобие того, который как-то был ее мужем.
The one I've been sleeping with at night under my pillow. Тем, который я держала ночью, пока спала, под своей подушкой.
I think the question you're asking Is one you might ask a supervisor. Я думаю, что вы задаете тот вопрос, который может быть адресован супервизору.
Well, because on a safari, it's better to travel with people one likes. Потому что отправляться в путь лучше с человеком, который тебе нравится.
Here's the one we were looking for. Это троян, который пропал без вести.
I found that one, which performs the orders. Нашла того единственного, который приказы выполняет.
I know of just one man in Barry that speaks Welsh. Я знаю в Барри только одного человека, который говорит на нём.
But she was the one, more often than not, taking care of me. Но она была единственным человеком, который почти всегда заботился обо мне.
The Enterprise is only aware of the one we stole from Qualor II. Просто "Энтерпрайз" знает только об одном, который мы украли на Куалоре 2.
Specifically one that can manipulate fear. Конкретно одного, который можете манипулировать страхом.
I'd like to have one final talk about the house that Xavier built and the machine called Cerebro. Я бы хотел напоследок поговорить об особняке, который построил Ксавье, и о машине под названием Церебро.
You only get one, otherwise you're that guy that sleeps around. Можно только раз, или ты превращаешься в парня, который спит со всеми.
It was interesting earlier on when you talked about one who thought you were too old. Это интересно, если вспомнить, что вы говорили о продюсере... который считал вас слишком старой.
I know one man who will know Quinn's location. Я знаю одного человека, который знает, где находится Квин.