The Quinjet they stole only fired on the one building. |
Квинджет, который они угнали, выстрелил только в одно здание. |
There's always at least one tanker car full of methylamine, which we import from a manufacturer in Guangzhou. |
Всегда есть, как минимум, одна полная цистерна метиламина, который мы импортируем от производителя в Китае. |
Except the one man who made both of these possible. |
Кроме одного человека, который сделал невозможное. |
There was that one incident that did rather astonish me. |
Был один инцидент, который меня изумил. |
Look at the name of the senator who headed up this one. |
Посмотри имя сенатора, который возглавлял его в тот раз. |
Now, we haven't heard from the one man most qualified to judge the situation fairly. |
Теперь... мы выслушаем человека, который оценит ситуацию грамотно. |
He's the one that always provided the bowl. |
Это тот, который все время приносил миску. |
The one that was up here first. |
Тот, который пришел сюда первым. |
The one who suffers, of course. |
Тот, который страдает, конечно. |
Strauss issued new subpoenas today, including one for the doctor who testified at Lewis's trial. |
Штраус накатал сегодня новые повестки, включая доктора, который давал показания на суде Льюиса. |
Lynette discovered a little family secret - one she wasn't even looking for. |
Линетт обнаружила маленький семейный секрет, который вовсе не искала. |
Just like the one she had been married to. |
Наподобие того, который как-то был ее мужем. |
The one I've been sleeping with at night under my pillow. |
Тем, который я держала ночью, пока спала, под своей подушкой. |
I think the question you're asking Is one you might ask a supervisor. |
Я думаю, что вы задаете тот вопрос, который может быть адресован супервизору. |
Well, because on a safari, it's better to travel with people one likes. |
Потому что отправляться в путь лучше с человеком, который тебе нравится. |
Here's the one we were looking for. |
Это троян, который пропал без вести. |
I found that one, which performs the orders. |
Нашла того единственного, который приказы выполняет. |
I know of just one man in Barry that speaks Welsh. |
Я знаю в Барри только одного человека, который говорит на нём. |
But she was the one, more often than not, taking care of me. |
Но она была единственным человеком, который почти всегда заботился обо мне. |
The Enterprise is only aware of the one we stole from Qualor II. |
Просто "Энтерпрайз" знает только об одном, который мы украли на Куалоре 2. |
Specifically one that can manipulate fear. |
Конкретно одного, который можете манипулировать страхом. |
I'd like to have one final talk about the house that Xavier built and the machine called Cerebro. |
Я бы хотел напоследок поговорить об особняке, который построил Ксавье, и о машине под названием Церебро. |
You only get one, otherwise you're that guy that sleeps around. |
Можно только раз, или ты превращаешься в парня, который спит со всеми. |
It was interesting earlier on when you talked about one who thought you were too old. |
Это интересно, если вспомнить, что вы говорили о продюсере... который считал вас слишком старой. |
I know one man who will know Quinn's location. |
Я знаю одного человека, который знает, где находится Квин. |