Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
He's waiting for the angel of dreams to tell him that he is the chosen one. Он ждет ангела, который скажет ему, что он - избранный.
But the landlord, Liu - the one that was selling Theissens' knockoffs - he disappeared in a hurry. Но вот домовладелец Лю, тот, который продавал подделки Зиссенса, поспешно пустился в бега.
Is that the one that abused Bunchy? Это тот, который совратил Банчи?
The one who broke your heart? Тот, который разбил тебе сердце?
She didn't have one choice to make her whole life. У неё не было выбора, который определил бы всю её жизнь.
The one I built as a memorial to my late brother, Freddie? Который я разбила в память моего старшего брата Фредди?
I'm talking about the other peter - The one on the other side. Я говорю о другом Питере, - о том, который с другой стороны.
My uncle, the one who spat in your face, he's disappeared. Мой дядя, который плюнул вам в лицо, куда-то пропал.
That boat guy, Jack... the one who used to work for Vikram... stayed the entire night. Тот лодочник, Джек... который раньше работал на Викрама... остался на ночь.
You know, the one that looks like a hotel? знаешь, который похож на отель?
You know, the one you took me to? Помнишь, в который ты меня водила?
What happened to the one made from the hair of faithful maidens? Что случилось с тем, который был сплетен из волос преданных девушек?
Who has saved my life on more than one occasion. который спасал мою жизнь бесчисленное количество раз.
A parent is the one person who is supposed to make their kid think they can do anything. Родитель - это единственный человек, который может заставить своего ребенка поверить, что он может все.
The one who just got out of prison? У того, который только вышел из тюрьмы?
I don't understand how as a mother you can encourage your child to participate in a sport that already put one in them in a grave. Не понимаю, как ты, будучи матерью, можешь поощрять своих детей заниматься спортом, который уже уложил одного из них в могилу.
Which one did you say that it was her locker? Который из них ты сказал её шкафчик?
So which one do you think it is? Так который из них, как ты думаешь?
All right, impersonators, our guest of honor is one Howie Schwartz, who, according to the Talmud, just became a man. Ладно, имитаторы, наш почетный гость единственный и неповторимый Хоуи Шварц, который по Талмуду только что стал мужчиной.
And which one rides the red horse? А который из них на красном коне?
In our local hero report, one young man is making a difference in the lives of young people in crisis. Теперь мы расскажем об одном юноше, который стал героем, сумев изменить жизни молодых людей, попавших в беду.
Well, I took the one that was knocked out in the fight at the safe house. Ну, я взяла тот, который ей выбили в драке на квартире.
This looks just like the one Vivian used to wear. Твой браслет очень похож на тот, который носила Вивиан.
The one who falls asleep at the opera, and doesn't notice that she's texting her real boyfriend from his bed. Ну тот, который засыпает во время оперы, и не замечает что в постели с ним она отсылает смс-ки своему настоящему парню.
That's what they said about a young man in Chicago in 1871... who thought he'd play a harmless prank on the dairy cow of one Mrs. O'Leary. То же самое говорили о молодом парне в Чикаго в 1871, который думал, что проделает безобидную выходку над коровами миссис О'Лири.