This indicator was adopted, and is the one indicator measured by the Global Staff Survey. |
Этот показатель был принят и является единственным показателем, который учитывается при проведении глобального обследования положения персонала. |
The customized solutions typically affect one nation or partner that cannot find answers to its issues in more general efforts. |
Индивидуальные решения, как правило, затрагивают интересы одной страны или одного партнера, который не может найти ответы на свои вопросы в рамках более общей деятельности. |
There is one major informal skill development center that has traditionally provided apprenticeship targeted at the informal sector of the economy. |
В стране действует один крупный центр профессиональной подготовки, который традиционно готовит кадры для неформального сектора экономики. |
The Committee was further informed that UNOPS has one service centre in Bangkok which processes human resources transactions. |
Комитет был также проинформирован о том, что ЮНОПС имеет один сервисный центр в Бангкоке, который обрабатывает финансовую информацию по сделкам в области людских ресурсов. |
An assessment has been made of the initial one year MARAK pilot phase which ended in 2011. |
Была проведена оценка начального этапа одногодичного экспериментального проекта МАРАК, который завершился в 2011 году. |
In such cases, the parents have one month to declare the birth with the civil registry clerk. |
В подобных случаях родители должны в месячный срок сообщить о рождении ребенка сотруднику ЗАГСа, который регистрирует деторождение. |
It only takes one person to say yes, Peyton. |
Есть только один человек, который может сказать "да". |
The usefulness and applicability of correlation reviews such as the one used above will continue to be explored and refined in future reports. |
Вопрос о полезности и применимости анализа корреляции, подобного тому, который приводится выше, будет и далее рассматриваться и уточняться в будущих докладах. |
If there are more than three tyre sizes, the widest minus one shall be chosen. |
Если имеется более трех размеров шин, то в этом случае выбирают тот размер, который непосредственно предшествует наиболее широкому размеру. |
Incidents such as the one that had occurred off the coast of Lampedusa must not happen again. |
Такие инциденты, как тот, который произошел у берегов Лампедузы, никогда не должны повторяться. |
This river resembles the one I crossed when I left Korea, the Amnok*. |
Эта река напоминает мне Амноккан, который я переплыл, когда покидал Корею. |
It was the one on Las Palmas. |
Речь про тот, который на Лас Палмас. |
I'm just not sure which one is hers. |
Я только не уверена, который ее. |
You sound like the guy in the horror movies, the one who's all logical and scientific. |
Ты говоришь, как парень в фильмах ужасов, который самый логичный и начитанный. |
I'm an artist... one lucky enough to sell his design firm So he could do what he wanted. |
Я художник, который очень удачно продал свою дизайнерскую фирму, чтобы теперь заниматься тем, чем хочется. |
The one he gave you was the shadow. |
Меч, который он дал вам, был "тенью". |
The one you took George to. |
На который ты ходил с Джорджем. |
It's only as grim as the one you've made. |
Такой же жестокий, как и тот, который сделала ты. |
In case you forgot, your house is the one with the big gate and the wall. |
Если ты не забыла, твой дом тот, который с большими воротами и стеной. |
He was the one chasing us in the truck. |
Он был в грузовике, который за нами гнался. |
It was one she'd had many times before. |
Сон, который уже снился ей прежде много раз. |
There isn't one among us Who could resist that temptation. |
Среди нас только один, который не может устоять перед искушением. |
But there's one print here that makes no sense at all. |
Но, есть один отпечаток, который не имеет смысла. |
For every one doughnut I get, Donna gets 11. |
На один пончик, который съедаю я, Донна съедает 11. |
I did it to protect the one person that matters most to me. |
Я сделал это потому что хотел защитить человека, который мне очень дорог. |