Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
And today, of course, you all know that the most productive nation on earth is Luxembourg, producing about one third more wealth per person per year than America. Сегодня вы знаете, что самая эффективная нация на Земле - это Люксембург, который производит на треть больше мирового богатства в год на человека, чем Америка.
because there is no stronger reference point than people one was at school with. Потому что не существует более четкого ориентира чем, тот который был в школе.
It starts of with the very small ones, which are one carbon, four hydrogen - that's methane - it just floats off. Есть очень маленькие молекулы - одна молекула углерода, четыре молекулы водорода - Это метан, который просто улетучивается.
I am the chosen one Who shall unite all the faiths of the holy land! Я избранный, который должен объединить все веры в священной земле!
Several years ago, there was one African girl. This girl had a son who wished for a piece of doughnut because he was extremely hungry. Несколько лет назад у одной африканской девушки был сын, который хотел кусочек пирожка, т.к. он был очень голоден.
The one question that's been going around in my head all day... is why me? Единственный вопрос, который крутился у меня в голове весь день почему я?
There may be a way... a way for me to go back into a deep slumber, one that can let me access it again. Возможно, есть способ... я могла бы погрузиться в глубокий сон, такой, который помог бы открыть дверь.
Because there's a man that want to make one with my master and me. ѕотому что есть человек, который хочет сделать фильм с моим господином и мной.
Did you hear the one about the guy who's afraid of flying? Ты не слышал ничего о парне, который боится летать?
There's one I've... I've had... consistently since I was a kid. Есть один, который мне... мне снился... постоянно с тех пор, когда я был ребенком.
And the one my mother asked: how do I make things happen? И тот, который задавал моя мама: Что я делаю, чтобы что-то произошло?
You mean the one that's actually much closer to the cable? Ты имеешь в виду тот, который ближе к кабелю?
Secondly, that the experience I'd had with you, the one that had kept me focused and grounded, could be replicated. Во вторых, этот опыт, который был у меня с тобой, и который помог мне сохранить сосредоточенность и заземленность, может быть повторен снова.
Were you the one who went into the box? Ты был тем, который входил в ящик?
But naturally, they send down the one guy that's been working there 30 seconds and knows nothing. Но они, естественно, прислали парня, который проработал там 30 секунд и ничего не знает
The thing is, when I look at you, I see that guy, the one who shut me out. Дело в том, что когда я смотрю на тебя, то вижу парня, который тогда забил на меня.
You know, the one with the not deputy, and the smile that turns your insides out? Тот, который не заместитель, с улыбкой, которая всё внутри переворачивает?
Did you find out if your undercover agent is the one texting me? Ты узнал о том агенте под прикрытием который шлет мне сообщения?
The most famous Stalag of them all was the one became a classic just for its title: Самым знаменитым шталагом был тот, который... стал классикой уже из-за названия:
What shall I do with this key, the one I didn't give to Yartek? Что будем делать с этим ключом, который я не отдал Яртеку?
I've found us a lead on the whereabouts of the one man who can exonerate her - Я нашел зацепку о местонахождении человека, который поможет ее оправдать.
And the one man who might advert a tragedy, the Prime Minister of this country, has been kidnapped! Единственный человек, который мог бы остановить трагедию, наш премьер, похищен.
There's one other choice we can make right now because who cares what the centre ordered? Есть еще один выбор, который мы можем сделать прямо сейчас и наплевать что там Центр приказал.
That short one look like White Avenue Spider to you, with the funny walk? Тот, что пониже, не кажется тебе похожим на Спайдера с Уайт Авеню, который смешно ходит?
that's to say, one hour and 55 minutes from now. План "Черная Лиса" стартует в час Х, который наступит через 1 час 55 минут...