| I looked for the one person who might help. Mameha. | Я искала единственного человека, который мог помочь. |
| The one that actually controls the drone is impenetrable, so far. | Тот, который на самом деле управляет беспилотником несокрушимый, до сих пор. |
| And he's obsessed with the one that got away. | И он одержим тем, который неуловим. |
| You must be the one that works for the FBI. | Вы, должно быть, тот, который работает на ФБР. |
| That you were responsible for the death of an innocent man, one Edward Seton who was hanged according to your judgment. | Вы ответственны за смерть невинного человека - Эдварда Ситона, который был повешен на основании вашего приговора. |
| Well, Chris is the one with the funny accent. | Крис - тот, который с забавным акцентом. |
| It's smaller than the one we had in New York. | И он поменьше того, который мы использовали в Нью-Йорке. |
| The one who said you're not Martin Odum? | Того, который говорил, что ты не Мартин Одум? |
| The gesture explains the step one takes. | Жесты объясняют каждый шаг, который мы предпринимаем. |
| There's one thing I don't get. | Но есть один момент, который я не могу понять. |
| Seriously, name me one guy you know who's never cheated on his wife. | Серьёзно, назовите мне мужика, который никогда не изменял жене. |
| You're the one that's supposed to be here. | Это ты - тот человек, который должен быть здесь. |
| Fine, abandon the one person who's protecting you. | Хорошо. Уходи от единственного человека, который защищает тебя. |
| Just one more failed business venture on the scrap heap of Christopher Herrmann, incorporated. | Еще один провальный бизнес, на который отважился Кристофер Геррманн. |
| That's true, but he confessed to one a good deal bigger than most. | Это правда, но он сознался в одном, который уж точно превосходит большинство других. |
| The flicker that separates one from the other, fast as a bat's wing, more beautiful than any sonnet. | Краткий миг, который отделяет одно от другого, быстрее крыльев летучей мыши, прекраснее любого сонета. |
| There is one person that knew about it, the helicopter pilot. | Есть один человек, который знал об этом, пилот вертолета. |
| She told me that you are the one man who's rejected her advances in the past. | Она рассказала мне, что вы единственный мужчина, который устоял перед ней. |
| Not you, the one called Peter. | Не ты, а тот, который Питер. |
| The one who stopped playing hockey when his achilles tendon snapped. | Тот, который бросил играть в хоккей когда порвал ахиллово сухожилие. |
| But not the one that you were supposed to see. | Но не тот, который показали Вам. |
| He's the one that found the bags over there. | Тот, который нашёл мешки там. |
| You keep on praying for help, and now one man comes here who might actually be able to save us... | Вы молитесь о помощи, и когда появляется человек, - который действительно может нас спасти... |
| Well, there's a trick question if I've ever heard one. | Ну, если это вопрос с подвохом, то он первый, который я когда-либо слышал. |
| I'm just one guy sitting across from another guy in a bar. | Я просто парень, который сидит напротив другого парня в баре. |