Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
I looked for the one person who might help. Mameha. Я искала единственного человека, который мог помочь.
The one that actually controls the drone is impenetrable, so far. Тот, который на самом деле управляет беспилотником несокрушимый, до сих пор.
And he's obsessed with the one that got away. И он одержим тем, который неуловим.
You must be the one that works for the FBI. Вы, должно быть, тот, который работает на ФБР.
That you were responsible for the death of an innocent man, one Edward Seton who was hanged according to your judgment. Вы ответственны за смерть невинного человека - Эдварда Ситона, который был повешен на основании вашего приговора.
Well, Chris is the one with the funny accent. Крис - тот, который с забавным акцентом.
It's smaller than the one we had in New York. И он поменьше того, который мы использовали в Нью-Йорке.
The one who said you're not Martin Odum? Того, который говорил, что ты не Мартин Одум?
The gesture explains the step one takes. Жесты объясняют каждый шаг, который мы предпринимаем.
There's one thing I don't get. Но есть один момент, который я не могу понять.
Seriously, name me one guy you know who's never cheated on his wife. Серьёзно, назовите мне мужика, который никогда не изменял жене.
You're the one that's supposed to be here. Это ты - тот человек, который должен быть здесь.
Fine, abandon the one person who's protecting you. Хорошо. Уходи от единственного человека, который защищает тебя.
Just one more failed business venture on the scrap heap of Christopher Herrmann, incorporated. Еще один провальный бизнес, на который отважился Кристофер Геррманн.
That's true, but he confessed to one a good deal bigger than most. Это правда, но он сознался в одном, который уж точно превосходит большинство других.
The flicker that separates one from the other, fast as a bat's wing, more beautiful than any sonnet. Краткий миг, который отделяет одно от другого, быстрее крыльев летучей мыши, прекраснее любого сонета.
There is one person that knew about it, the helicopter pilot. Есть один человек, который знал об этом, пилот вертолета.
She told me that you are the one man who's rejected her advances in the past. Она рассказала мне, что вы единственный мужчина, который устоял перед ней.
Not you, the one called Peter. Не ты, а тот, который Питер.
The one who stopped playing hockey when his achilles tendon snapped. Тот, который бросил играть в хоккей когда порвал ахиллово сухожилие.
But not the one that you were supposed to see. Но не тот, который показали Вам.
He's the one that found the bags over there. Тот, который нашёл мешки там.
You keep on praying for help, and now one man comes here who might actually be able to save us... Вы молитесь о помощи, и когда появляется человек, - который действительно может нас спасти...
Well, there's a trick question if I've ever heard one. Ну, если это вопрос с подвохом, то он первый, который я когда-либо слышал.
I'm just one guy sitting across from another guy in a bar. Я просто парень, который сидит напротив другого парня в баре.