Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
The government one, the one I have to return. Правительственный, который я должен вернуть.
We know a famous one, which is the one in Moscow, but there's one in almost every city you can think of in Russia. Мы знаем про известный, тот, который в Москве, но почти в каждом городе России есть один.
I found one campaign manager who said the bookstore... Я нашла руководителя кампанией, который сказал, что книжный магазин был...
This one uses the same fuel source that killed Sayers. В этом используется такое же горючее, как и в том, который погубил Сайерса.
So imagine one helicopter, like the one we saw before, moving with others, in synchrony. Представьте вертолет, как тот, что мы видели ранее, который двигается вместе с другими, синхронно.
Down the next century and the one organism of transport. Ќа следующий век, и на тот, который последует за ним - транспортной системой.
The one we believe Hackett gave to her for protection. Тот, который, как мы считаем, Хакетт дал ей для защиты.
The one you sent on Thursday. Тот, который ты отправила мне в четверг.
You mean the one they confiscated when he was arrested. Имеешь в виду тот, который они конфисковали, когда его арестовали.
This is one aspect of globalization that carries great peril. Это один из аспектов глобализации, который таит в себе серьезную угрозу.
Includes travel costs for one Legal Officer to assist in investigative cases. Включая путевые расходы одного сотрудника по юридическим вопросам, который будет оказывать содействие при проведении расследований.
There is also one more factor that we should not overlook. Но есть и еще один фактор, который нам не надо бы игнорировать.
That is one file that should be reopened. Это лишь один из вопросов, который необходимо повторно расследовать.
This journey of fighting impunity and seeking accountability is a long one. Путь, который необходимо пройти в деле борьбы с безнаказанностью и установления ответственности, является долгим.
This will be one I will never forget. Но этот будет единственным, который я не забуду никогда.
There's one more possibility you should consider. Есть еще один вариант, который стоит принять во внимание.
Actually, there's one more point I want to private. Вообще-то, есть ещё один пункт, который мне бы хотелось обсудить... наедине.
It's a brilliant protocol, one that we'd use on our own satellites were it not for its one vulnerability. Это гениальный протокол, который и мы бы использовали на наших спутниках, если б не одна его уязвимость.
Everything comes down to one judge in one moment who knows nothing about me, except that I lost my temper three years ago. Все сводится к одному судье в одно мгновение который ничего не знает обо мне, за исключением того, что я потерял самообладание три года назад.
There are so many versions to it, I can't tell which one is the right one. Здесь столько вариантов, что я не могу сказать, который из них верный.
And probably the one that killed Agent Tucker. И, вероятно, тот, который убил агента Такера.
But you have to start on "one", the "one" that is never said. Но вы должны вступать на "раз", который не произносится.
There's a tiny dot in the center of this one and in the one I bought from Ivan. В центре этого есть маленькая дырочка и в этом, который я получил от Ивана.
Notable that the one we remember is the one with the theme of memory. Примечательно, что тот, который мы помним, связан с темой памяти.
So the one we saw in the video must be a second, secret one. Значит тот, который мы видели на записи, должно быть второй, тайный.