Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
That is the question - the one I was rather hoping Sherlock would provide an answer to. В этом-то и вопрос, на который, я надеялся, Шерлок сможет найти ответ.
This chap in Berne, the one who's getting the cash. Этот человек в Берне, который получает деньги.
Yes, so, the one you set when you opened your account. Да. Тот, который Вы установили, когда открывали счет.
And it's one I'd be happy to disprove. Это миф, который я с радостью развею.
He was the one flirting with you before? Это тот, который флиртовал с тобой до этого?
A Goa'uld who at one time was loyal to Ra. Гоаулд, который однажды был предан Ра.
You've already had one master touch you up. У вас уже был один учитель, который вас трогал.
There's one monster who loves you for who you really are. Есть один монстр, который любит тебя такой, какая ты на самом деле.
Beast Boy, one shifter, which can become any animal. Бист-бой. Шустрый паренёк, который может обернуться любым животным.
Look, we could talk all day, but I see one little fella that still needs your attention. Слушай, мы можем разговаривать весь день, но я вижу одного малыша, который по-прежнему нуждается в твоём внимании.
Well, for one thing, it's the only preschool in Manhattan that offers study abroad. Ну, для начала, это единственный детский сад на Манхэттэне, который предлагает обучение за рубежом.
Death Race, the number one sport in the world, located on Terminal Island. Смертельная гонка - самый популярный вид спорта в мире, который проводится на Терминал Айланд.
The most unlikely of heroes who has come out of nowhere and is now just one win away from freedom. Самый невероятный из участников который пришел из ниоткуда и теперь находится в шаге от свободы.
That weapons marker you see is the last one for 25 miles. Маркер оружия, который ты видишь, единственный на следующие 25 миль.
But there was one guy who treated W with kindness and respect. Но все-таки был один человек, который относился к Бушу с уважением и добротой.
He asked you to be the one that released the virus that now envelops this city. Он попросил тебя быть тем, кто выпустит вирус, который сейчас окутывает этот город.
And one which I've felt ashamed of every day for the last 40 years. И тот, который я чувствовал стыдно каждый день в течение последних 40 лет.
I'm the one who should be mad with this hunk of plastic cluttering up my house. Это мне стоит злиться из-за этого куска пластика, который захламляет мой дом.
We talked to one local resident who had this to say. Мы поговорили с очевидцем, который сказал следующее.
The one that put the methylcyclo into my water tank. Тот, который залил метилциклогексан в мой водопровод.
We want the most vicious one you have. Мы хотим самого злобного, который у вас есть.
I owe you a dinner anyway, one that doesn't end up in my ears. Я все равно должен тебе ужин, который не окажется на моих ушах.
Except one disk had more than plastic in it. За исключением одного диска, в который попало ещё кое-что.
Okay, here's one I like. Так, вот один, который мне нравится.
The warden's the one who's moving you. Начальник тюрьмы единственный человек, который уполномочен тебя перевести.