| You're right... we need an alternative plan, one that's more suited to your path. | Ты прав, нам нужен альтернативный план который больше подходит твоему пути. |
| There's an intense screening process one has to go through. | Там интенсивный процесс отбора, который нужно пройти до конца. |
| Hodgins said his syringes are a different gauge than the one used to inject Mia with the virus. | Ходжинс сказал, что его шприцы отличаются от того, который был использован для введения вируса. |
| Here's your building, the one you've designed. | Вот твой дом, Ну, который ты нарисовал. |
| There is one chemical that, if ingested, can cause a person's estrogen level to increase dramatically. | Есть один химический препарат, который, если принимать, может вызвать резкое повышение уровня эстрогена. |
| I was also able to get one fingerprint that does give us preliminary confirmation that this is Travis Marshall. | Я также смог получить один отпечаток пальца, который даёт нам предварительное подтверждение того, что это Тревис Маршал. |
| There isn't one detail you can provide about these events that you yourself witnessed. | Нет ни одного факта об этих событиях, который бы вы видели лично. |
| That from the guy who used to devour three Vienna Beef Chicago dogs in one sitting. | И это говорит парень, который проглатывал три фирменных чикагских хот-дога за один присест. |
| He was the one person who looked out for me. | Он был единственным человеком, который приглядывал за мной. |
| This design of the house is the one that Varelli built in Rome. | Это проект дома, который Варелли построил в Риме. |
| You're the one who's kind enough to keep my daughter employed. | Вы тот добрый человек, который любезно взял на работу мою дочь. |
| Especially your father, who's the one who told. | Особенно, своего отца, который один во всем виноват. |
| He's the one that got us on to the prankster. | Тот самый, который нас вывел на этого шутника. |
| The one man in the world who never believes he's mad is the madman. | Единственный человек на свете, который никогда не считает себя сумасшедшим, - это безумец. |
| There is one element of your cover that you'll have to acquire on your own. | Но есть один элемент прикрытия, который вы должны обеспечить сами. |
| Fortunately for us, there was one man who saw through it all, even back then. | К счастью для нас, был один человек, который видел всё это время, даже тогда. |
| I'll get everyone searching for the one with the possible connection to the landlord. | Отправлю всех на поиски того единственного, который может быть связан с домовладельцем. |
| It was a nice moment, but one we could've had later before my life is ruined. | Да, это был хороший момент, но тот, который мы, возможно, смогли бы иметь сегодня попозже, до того, как моя жизнь разрушена. |
| I do, one that will guarantee Hiccup delivers the Dragon Eye right to us. | Есть, тот, который гарантирует, что Иккинг доставит Драконий глаз прямо к нам. |
| I would like to exchange it for one that is not cut in half. | Я хотел бы его обменять на тот который не разрезан. |
| But taking down an assailant, one that's trying to kill you, it's different. | Но застрелить нападающего, который пытается тебя убить - это другое. |
| The one that makes you scared or angry, sympathetic, whatever. | Который отвечает за страх и злость, сочувствие и прочее. |
| You know, the one you're not related to. | Ну тот, который тебе не родственник. |
| He's the one that set her up. | Именно он - тот самый человек, который подставил Рэйчел. |
| There is one frontier he shall never stop exploring. | Есть один рубеж, который он никогда не перестанет исследовать. |