Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
You know... the one George and Mary used to throw rocks at and make wishes. Ну, ты знаешь, в который Джордж и Мэри кидали камни и загадывали желания.
I think he's the protector, The one who emerges when there are violent situations. Я думаю, он защитник, который появляется, когда совершается насилие
The one that can kill an original and wipe out an entire line of vampires? Который может убить первородного и уничтожить всю линию вампиров?
I want to try all these, see which one I get out the fastest. Я хочу испытать их все, чтобы понять, который из них быстрее вынимается.
Ladies and gentlemen, as president it is my job to nominate the one man who can lead us to victory and avenge our fallen comrades. Леди и джентльмены, как президент, я уполномочен назначить человека, который сможет привести нас к победе и отомстить за наших падших товарищей.
Which one then will love him more? Который из них возлюбит его больше?
We've discovered trace elements of a rare vegetable... found only on one island, here, in the Caribbean. Мы обнаружили следы очень редкого овоща,... который растёт только на одном острове в Карибском море.
You're not like me, giving your life to one man who ate it all up. Ты не такая, ты не отдала всю свою жизнь человеку, который проел ее.
The contract that Rashid brought you, the one you forged the consul's signature on, was for the old vaccine. Контракт, который Рашид принес вам, на котором вы подделали подпись консула, был на покупку старой вакцины.
I was pregnant and I lost the baby, which... you know, was the one thing that holding I and Ryan together. Я была беременна, но потеряла ребенка, который... знаешь, был единственной причиной, из-за которой мы с Райаном оставались вместе.
Well, there may be one person who could help us. Может быть есть человек, который может нам помочью
You want to see the one person who isn't? Ты хочешь увидеть единственного человека, который не счастлив?
The one about Brown seeing us at the race track. Тот самый Браун, который видел нас на скачках?
Ana after your attack, with everything that we saw I had another one that nobody saw. Ана после твоего приступа, который видели все у меня случился другой приступ, который не видел никто.
Vincent didn't tell me which brother, so I guess we each take one and start shoveling around the base. Винсент не уточнил, который из братьев, так что берем каждая по одному и начинаем искать.
Why don't you come up with a rescue plan - one that minimizes the possibility of violence - and I'll review it. Почему бы вам не прийти ко мне с планом спасения, таким, который минимизирует возможность насилия - и я рассмотрю его.
Well, I hope the one between us can heal. Ну, тот который возник из-за наших отношений, сможет зажить.
He is a man who met himself one terrible day and despises the coward he found himself to be. Он человек, который встретился с самим собой в один ужасный день и теперь презирает того жалкого труса, которого в себе нашел.
The neuro-transponder we've built is only powerful enough to link a small group of people, like the one that helped heal Chakotay's wounds. Нейропередатчика, который мы создали, хватает только чтобы связать маленькую группу людей, как та, что помогла вылечить раны Чакотэй.
If there's one thing art is good for, it's to melt the frost which often hardens a woman's heart. Если и есть в чём искусство хорошо, так это растопить лёд, который часто замораживает сердце женщины.
You mean the apocalypse, the one that we derailed? Ты имеешь ввиду апокалипсис, который мы сорвали?
Now, I came here with what I hope will be a fresh approach, one that might get us better results... a partnership, if you will. Я приехал сюда, в надежде на новый подход, который приведёт нас к лучшим результатам... на партнёрство, если угодно.
The picture she posted, the one that brought you here... I posted it. Фотография, из-за который ты сюда приехал - я ее запостил.
Take a picture of him getting into the SUV that hopefully matches the one the police are looking for. Сделаем фото, как он садится в джип, который надеюсь совпадет с тем, который ищет полиция.
We did have one guest who was supposed to check out today who has not. У нас есть один постоялец, который должен был сегодня освободить номер, но не сделал этого.