Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
He's the one person we know of who's living who could finger the perp. Он единственный человек, который мог бы ткнуть пальцем в преступника.
The one that went with the girls. Аллен, который пошел вместе с девушками...
The description of the van matches one seen near the condo fire and the luxury car lot Jasper destroyed. Описание микроавтобуса совпадает с тем, который видели рядом с сгоревшей квартирой и парковкой дорогих машин повреждённой Джаспером.
This one has a very thin, delicate beak, which it uses to catch insects. У них был очень тонкий, нежный клюв, который использовался для поедания насекомых.
I'm looking for that sweater you borrowed, the one that cost me two paychecks. Я ищу одолженный тобой свитер, который стоил мне две зарплаты.
And a High Court judge is just the class of guest one was hoping for. А судья Высокого суда - это именно тот уровень, который мы надеялись тут найти.
The one you used to hit him with. Тот, который ты использовал, чтобы ударить его.
The one you said you were taking me to for lunch. Тот, в который ты пообещал меня отвезти на обед.
Leo Silverman is the one judge in town who will give us a warrant for Jonathan Hedstrom. Лео Сильверман - единственный судья в городе, который выдаст нам ордер на Джонатана Хедстрома.
When you find that one person who connects you to the world, you become someone different... Когды ты находишь того единственного человека, который связывает тебя с миром, ты становишься кем-то другим.
And that's why he asked Bridgette Crosby to give me the one stone he did find. Именно поэтому он попросил, чтобы Бриджит Кросби дала мне один камень, который он нашел.
A domestic policy aide who refers to Italy as the one that looks like a boot. Советник по внутренней политике, который только и знает, что Италия выглядит как сапог.
Okay, here's one that I call the half Nelson. Ладно, вот один, который я называю полу-Нельсон.
You made the whole world love you, except for the one person who should have. Ты заставил весь мир обожать тебя, всех, кроме одного человека, который должен был.
I can't imagine this dying man taking just one shot, to kill someone charging at him. Я не могу представить себе человека, которого держат под руки и который убивает другого, бегущего во всю прыть, да ещё с первого выстрела.
In one scene he played a dude that doesn't understand sarcasm. В одной сценке он изображал чувака, который не замечает сарказм.
No, but Mishakal tells me there is one who can. Нет, но Мишакаль поведала мне, что есть человек, который сможет это сделать.
Or one who does what his father tells him to? Или того, который делает то, что скажет ему отец?
The first one to check the phone and the lists was Buchard. Первым человеком, который видел список телефонов был Бухард.
She chose the one that best served her interests. Она выбрала тот, который лучше послужил её интересам.
He was the one that would not eat mushrooms. Он - тот, который не стал есть грибы.
Yes, the one who was disbarred. Да, тот который лишился лицензии.
I think you're the one who gave too much credit. Я думаю, что ты тот, который дал слишком много кредитов.
We matched the gun that you pulled on Barbara Cotchin to the one that was used to kill Brad Dixon. Мы сравнили пистолет, который вы направили на Барбару Котчин с тем, из которого был застрелен Брэд Диксон.
The one who'll eat anything on a bet, that's Nigel. Тот, который на спор готов съесть что угодно, это Найджел.