He's the one person we know of who's living who could finger the perp. |
Он единственный человек, который мог бы ткнуть пальцем в преступника. |
The one that went with the girls. |
Аллен, который пошел вместе с девушками... |
The description of the van matches one seen near the condo fire and the luxury car lot Jasper destroyed. |
Описание микроавтобуса совпадает с тем, который видели рядом с сгоревшей квартирой и парковкой дорогих машин повреждённой Джаспером. |
This one has a very thin, delicate beak, which it uses to catch insects. |
У них был очень тонкий, нежный клюв, который использовался для поедания насекомых. |
I'm looking for that sweater you borrowed, the one that cost me two paychecks. |
Я ищу одолженный тобой свитер, который стоил мне две зарплаты. |
And a High Court judge is just the class of guest one was hoping for. |
А судья Высокого суда - это именно тот уровень, который мы надеялись тут найти. |
The one you used to hit him with. |
Тот, который ты использовал, чтобы ударить его. |
The one you said you were taking me to for lunch. |
Тот, в который ты пообещал меня отвезти на обед. |
Leo Silverman is the one judge in town who will give us a warrant for Jonathan Hedstrom. |
Лео Сильверман - единственный судья в городе, который выдаст нам ордер на Джонатана Хедстрома. |
When you find that one person who connects you to the world, you become someone different... |
Когды ты находишь того единственного человека, который связывает тебя с миром, ты становишься кем-то другим. |
And that's why he asked Bridgette Crosby to give me the one stone he did find. |
Именно поэтому он попросил, чтобы Бриджит Кросби дала мне один камень, который он нашел. |
A domestic policy aide who refers to Italy as the one that looks like a boot. |
Советник по внутренней политике, который только и знает, что Италия выглядит как сапог. |
Okay, here's one that I call the half Nelson. |
Ладно, вот один, который я называю полу-Нельсон. |
You made the whole world love you, except for the one person who should have. |
Ты заставил весь мир обожать тебя, всех, кроме одного человека, который должен был. |
I can't imagine this dying man taking just one shot, to kill someone charging at him. |
Я не могу представить себе человека, которого держат под руки и который убивает другого, бегущего во всю прыть, да ещё с первого выстрела. |
In one scene he played a dude that doesn't understand sarcasm. |
В одной сценке он изображал чувака, который не замечает сарказм. |
No, but Mishakal tells me there is one who can. |
Нет, но Мишакаль поведала мне, что есть человек, который сможет это сделать. |
Or one who does what his father tells him to? |
Или того, который делает то, что скажет ему отец? |
The first one to check the phone and the lists was Buchard. |
Первым человеком, который видел список телефонов был Бухард. |
She chose the one that best served her interests. |
Она выбрала тот, который лучше послужил её интересам. |
He was the one that would not eat mushrooms. |
Он - тот, который не стал есть грибы. |
Yes, the one who was disbarred. |
Да, тот который лишился лицензии. |
I think you're the one who gave too much credit. |
Я думаю, что ты тот, который дал слишком много кредитов. |
We matched the gun that you pulled on Barbara Cotchin to the one that was used to kill Brad Dixon. |
Мы сравнили пистолет, который вы направили на Барбару Котчин с тем, из которого был застрелен Брэд Диксон. |
The one who'll eat anything on a bet, that's Nigel. |
Тот, который на спор готов съесть что угодно, это Найджел. |