I'm tired of running through guys, trying to find one you like. |
Я устала от этих смотрин, пытаясь найти парня, который бы тебя устроил. |
Suppose there was just one man, a rich customer who gave her 500 francs. |
Представь, что был бы только один человек, богатый клиент, который платил бы ей по 500 франков. |
A man who could look at a globe and tell if one tiny island was out of place. |
Человеку, который может взглянуть на глобус и сразу сказать что один крошечный островок не на своем месте. |
Although we have but one ocean, it offers many special delights. |
И все же у нас есть один океан, который предлагает множество специальных лакомств. |
Yes, but one who's looking after your best interests. |
Да, но нужен такой, который действует в твоих интересах. |
You're the one withholding evidence. |
Вы тот человек, который скрывает факты и |
First one is owned by a collector who kept it in his garage which burned down six months ago. |
Первый из них принадлежал коллекционеру, державшему машину в гараже, который сгорел 6 месяцев назад. |
He's just another over-indulged pituitary case who thinks that life is one endless rap video. |
Он просто еще один переросток, который думает, что жизнь это бесконечное рэп-видео. |
We are the one people with certainty. |
Мы - народ, который обладает уверенностью. |
The red man shadowing Caesar is the famous Lucius Vorenus, one assumes. |
Говорят, что тот рыжий, который следует тенью за Цезарем, и есть знаменитый Люций Ворен. |
The one they closed down because the rollercoaster flew off the... |
Том, который закрыли когда американские горки вылетели... |
For the big one you gave me. |
За большой кайф, который ты мне обеспечил. |
He has one he will take to the grave. |
Секрет, который он заберет с собой в могилу. |
In some ways, they're a new species, one that you helped create. |
В каком-то роде, это новый вид, который вы помогли создать. |
Tina is shy, and one way she's found to express herself is through her clothes. |
Тина скромный человек и единственный способ, который она нашла чтобы выразить себя, это ее одежда. |
In every class, there's one joker who thinks he's smarter than me. |
В каждой группе есть шутник, который считает себя умнее меня. |
I know of one who is as brave as any Human Being. |
Я знаю одного, который так же храбр, как и любой человек. |
[Narrator] Meanwhile, Gob went to check on the one friend who didn't mind having him around. |
Тем временем, Джоб пошел проведать единственного друга, который не возражал против его общества. |
So the one individual who can verify the legitimacy of this operation is deceased. |
Таким образом, единственный человек, который может подтвердить, что операция была одобрена, погиб. |
A suitcase that mocks your one last gasp of coupledom... |
Чемодан, который дразнится над последним вздохом ваших отношений... |
And the one that didn't love me enough. |
И другой, который любил недостаточно. |
I've uncovered one design feature in here that I don't like. |
Я тут обнаружил один элемент, который мне не нравится. |
Just one that I can see, and it was devastating. |
Только один, который я могу разглядеть, и он был смертельным. |
I lost the one person on this planet who actually understands me. |
Я потеряла единственного человека на планете, который меня действительно понимает. |
This is one warrior who refuses to be pitied. |
Я - тот воин, который не приемлет жалости к себе. |