Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
That significantly reduces one risk that the lender has to take into account when deciding what interest rate to charge for the loan. Это существенно снижает один из рисков, который должен учитывать ссудодатель при определении уровня процентной ставки по ссуде.
Two allegations were reported against one staff member who was subsequently dismissed. Два сообщения касались одного сотрудника, который был впоследствии уволен.
The so-called peer review process was one such method, which was used in existing mechanisms generating information about various experiences. Одним из них является так называемый процесс взаимного обзора, который используется в существующих механизмах сбора информации о различном опыте.
Secondly, the prosecution was based on the testimony of one witness who had been charged with the same crimes. Во-вторых, обвинение было основано на показаниях свидетеля, который был обвинен в совершении тех же преступлений.
Regarding research into alternatives to methyl bromide, one representative emphasized that cost was an important factor to be taken into account during research activities. Что касается исследования альтернатив бромистому метилу, один представитель подчеркнул, что расходы - это важный фактор, который следует принять во внимание в ходе проведения исследований.
During the reporting period, one incident against a KFOR soldier was recorded. В отчетный период был зафиксирован один инцидент, в который был вовлечен военнослужащий из состава СДК.
Each review team should review up to five countries during the centralized review which lasts one week. В ходе проведения централизованного обзора, который продолжается одну неделю, каждая группа по обзору должна охватывать до пяти стран.
This is one channel which is commonly and widely used by IPAs around the world. Это - один из каналов, который часто и широко используется АПИ во всем мире.
Lastly, Zambia had recently adopted a law against human trafficking, one that penalized traffickers and provided protection for victims. Наконец, Замбия недавно приняла Закон о борьбе с торговлей людьми, который устанавливает наказания для торговцев людьми и предусматривает меры по защите жертв.
The report before us, which summarizes the work accomplished by the Conference over the last eight months, is an accurate one. Представленный нам доклад, который резюмирует работу, проделанную Конференцией за последние восемь месяцев, отличается точностью.
Moreover, acquiescence on the part of an international organization may involve a longer period than the one normally sufficient for States. Кроме того, молчаливое согласие со стороны международной организации может требовать более длительного периода времени, чем тот, который обычно достаточен для государств.
There was one Senior Finance Officer post dedicated to IPSAS adoption and the post had been filled. Должность одного старшего сотрудника по финансовым вопросам, который должен заниматься внедрением МСУГС, уже заполнена.
There is one P-4 staff member with thematic responsibility for disability issues. В Секторе имеется сотрудник уровня С4, который по профилю своей деятельности занимается вопросами инвалидности.
It may become an invitation for comprehensive peace - one to transform a battleground into a common ground. Это может стать приглашением к всеобъемлющему миру - миру, который превратит противостояние в общую позицию.
The Special Rapporteur was informed of one case concerning asbestos which is banned in the European Union. Специальный докладчик был проинформирован об одном случае, касающемся асбеста, который запрещен в Европейском союзе.
An alien who has been accorded subsidiary protection status receives a residence permit valid for one year, which may be extended or renewed. Иностранец, которому была предоставлена дополнительная защита, получает вид на жительство на один год, который может быть впоследствии продлен.
Ideally, an income-generating mechanism should be employed that allows people and a healthy natural environment to benefit greatly from one another. В идеале следует применять механизм формирования доходов, который позволял бы людям и здоровой природной среде функционировать на взаимовыгодной основе.
The Council also includes one immigrant, who is appointed without nomination. Совет также включает одного иммигранта, который назначается без выдвижения кандидатур.
The previous Director-General had started the project and the current one had taken over. Осуществление проекта было начато при предыдущем Генеральном директоре, который впоследствии передал дела нынешнему.
It is also proposed to establish one additional Local level position of Administrative Assistant to provide support to the Division. Также предлагается создать одну дополнительную должность административного помощника местного разряда, который оказывал бы помощь работе Отдела.
The panel was increased by one member who is to provide expertise on methodologies for baselines and monitoring. Состав группы был увеличен на одного члена, который должен обеспечивать экспертные знания по методологиям исходных условий и мониторинга.
WVI had over thirty people including four children who attended the side events and one child from Colombia, who addressed the General Assembly. ПМР организовала участие более 30 человек, включая четырех детей, в параллельных мероприятиях и одного ребенка из Колумбии, который выступил перед Генеральной Ассамблеей.
So far the House has only passed one bill, and the Senate has yet to pass it. Пока Палата представителей приняла только один законопроект, который еще должен быть принят Сенатом.
It is the first Protocol under the Convention to tackle more than one pollutant. Он является первым протоколом, принятым в рамках Конвенции, который охватывает более чем один загрязнитель.
Today, I say that there is one body that is much greater than the men and women of resolve. Сегодня я заявляю, что есть лишь один орган, который намного сильнее решительных людей.