Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
That is the one outstanding point that I would like to see addressed. Это последний неурегулированный вопрос, который мне хотелось бы разрешить.
This element amounts to about one third of the regular budget, to which the United Kingdom is a significant contributor. На долю этого компонента приходится примерно треть средств регулярного бюджета, в который Соединенное Королевство делает солидный взнос.
UNOMIL currently has one human rights officer who is responsible for investigating and reporting on human rights violations. В настоящее время в составе МНООНЛ имеется один сотрудник по правам человека, который отвечает за проведение расследований и представление сообщений о нарушениях прав человека.
(b) the party instituting the proceedings shall appoint one member, who may be its national. Ь) сторона, возбуждающая дело, назначает одного члена, который может быть ее гражданином.
Planned deployment will consist of one infantry battalion from Tunisia, which is scheduled to commence deployment in early October. Планируется дислоцировать в этом секторе один тунисский пехотный батальон, который должен начать развертывание в начале октября.
The parties to the dispute shall each appoint one member, who may be chosen from among their respective nationals. Каждая из сторон в споре назначает по одному члену, который может быть выбран из числа их соответствующих граждан.
The world needs a strong non-proliferation regime, one that cannot be called into question by changing global circumstances. Мир нуждается в жестком режиме нераспространения, таком, который не мог бы быть поставлен под сомнение меняющейся обстановкой в мире.
There is one more lesson I believe this early post cold war period has taught us. Есть и еще один урок, который, по моему мнению, может быть извлечен из периода после завершения "холодной войны".
Each local government council shall elect at least one representative, who must be an Estonian citizen, to the Electoral Body. Каждый местный совет избирает в коллегию выборщиков не менее одного представителя, который должен являться эстонским гражданином.
The Mission was set up with an initial mandate for one year, which is renewable. Предполагалось, что первоначально срок действия мандата миссии будет составлять один год, который впоследствии может продлеваться.
Our country just barely averted a crisis which could have been comparable to the one in Rwanda. Наша страна едва избежала кризиса, который можно было бы сравнить с кризисом в Руанде.
The international community now has a non-proliferation Treaty of indefinite duration, one which is gradually achieving its goal of universality. Теперь у международного сообщества есть бессрочный Договор о нераспространении, который постепенно достигает своей цели - универсальности.
Nepal is preparing one umbrella project to cover all such activities under the broad category of TCDC. В настоящее время Непал осуществляет подготовку всеобъемлющего проекта, в который должны войти все подобные виды деятельности, относящиеся к широкой категории ТСРС.
This constantly changing world is far from being the one that could provide the vital minimum that all humanity needs in order to survive. Наш постоянно меняющийся мир далек от обеспечения минимума, который нужен всему человечеству для выживания.
We need an enlarged and more effective Security Council, one that is both legitimate and representative. Нам необходим расширенный и более эффективный Совет Безопасности - Совет, который был бы и правомочным, и представительным.
The big house, the one with the beacon. Тот большой дом, который с маяком.
The one about the football match got 800,000 views. Тот, который о матче, просмотрели 800 тысяч.
The one you had murder my wife. Тот, который убил мою жену.
For that reason, a more management-oriented and problem-solving approach to evaluation is being considered rather than one solely centred on objectives. По этой причине в настоящее время рассматривается тот подход к оценке, который в большей степени ориентирован на вопросы управления и решение проблем, а не подход, в центре внимания которого находится исключительно достижение целей.
The original minimum figure of one month was established as a prorated period from that in effect for members of the International Court of Justice. Первоначальный минимальный показатель в один месяц был установлен в пропорции от того, который действует для членов Международного Суда.
A third one is currently under preparation and due to be published in 1995. В настоящее время готовится третий сборник, который должен быть издан в 1995 году.
There was a third one hiding in a closet. Был ещё один, который спрятался в туалете.
You shot the one person who did know where she is. Ты пристрелил человека, который знал, где она.
Last one was sent five months ago by a man who, according to Terrence, has been dead for three years. Последнее было отправлено 5 месяцев назад человеком, который, согласно Терренсу, мертв уже 3 года.
There is one person who might know something about it. Мы знаем одного человека, который может нам помочь.