| Yura is the one that works as a mortician's apprentice. | Юра - это тот, который работает подмастерьем владельца похоронного бюро. |
| This one is a violent man who beats his wife and children. | Вот этот был жестоким человеком, который бил жену и детей. |
| The one that didn't come to the Bolshoi. | Тот, который в Большой театр не пришла. |
| He's the one who told that Kern wrote the article for the school paper. | Тот который сказал что Кёрн написал статью в газете колледжа. |
| Like this one, who operates out of Queens. | Как этот, который промышляет в Квинсе. |
| This first number, the one they sent to D'Angelo... | Это первый номер, который прислали Ди'Энджело... |
| And the one they said was mine wasn't even. | И тот, про который они сказали, что он мой, был не мой на самом деле. |
| Yes, a man from the rental agency, the one who moved us here. | Да, это человек из агентства по найму жилья, который нас здесь поселил. |
| The one you got from the deputy. | Тот, который тебе помощник дал. |
| There's one guy who could help. | Есть один парень, который мог бы помочь. |
| It's not easy, and there is one ingredient that's almost impossible to get. | Он непростой и есть ингредиент, который почти невозможно достать. |
| There is one boy who might could just pull this off. | Есть один парень, который мог бы с этим разобраться. |
| Not quite, there's one card we haven played. | Есть один, который мы еще не разыграли. |
| And then you went and killed the one person that I actually liked. | А потом вы взяли и убили единственного человека, который мне нравился. |
| There wasn't one person there that wanted to talk to us. | Там нет ни одного человека, который хотел бы с нами общаться. |
| Actually, there has only been one person that has always been very supportive of me gaming. | На самом деле был только один человек, который постоянно поддерживал моё увлечение. |
| I want the guy who does Mexican soccer to do golf one time. | Я хочу чтобы разок гольф комментировал парень, который комментирует мексиканский футбол. |
| The one case that is still under investigation by the Division for Oversight Services relates to cheques for presumed unknown contracts. | Один случай, который все еще расследуется Отделом служб надзора, касается выдачи чеков за выполнение несуществующих контрактов. |
| They affirmed that they feared persecution by one individual who had persecuted them in the past. | По их утверждениям, они подвергались преследованиям со стороны одного человека, который преследовал их в прошлом. |
| A dawn raid is one method, which was used in this case, of finding evidence. | Одним из методов сбора доказательств, который использовался в данном деле, является внезапная проверка. |
| He ripped my dress and there was one person holding my hands. | Он разорвал мое платье, и там был один человек, который держал мои руки. |
| This is one small first step that will lead to greater international cooperation. | Это лишь небольшой первый шаг, который приведет к расширению международного сотрудничества. |
| There's a passenger without a ticket who refuses to pay for one. | У вас тут пассажир без билета, который отказывается его купить. |
| The people of Serbia have made a strategic choice in their recent election, one that my Government welcomes. | Народ Сербии сделал стратегический выбор в ходе своих последних выборов, который мое правительство поддерживает. |
| A poverty trap is therefore at work in Haiti, one that the country cannot overcome alone. | Поэтому Гаити оказалась в порочном круге нищеты, разорвать который самостоятельно страна не в состоянии. |