| It seems that these natives have got a line on the thief, the one who took the jethrik and His Highness' gold. | Кажется, местные жители напали на след вора, который похитил джефрик и золото Его Высочества. |
| The same one Levinson tried to rob last night? | Бар, который Левинсон пытался вчера ограбить? |
| No, it's the one we gave you after she came into the shop. | Нет, это тот, который мы дали вам после того, как она вошла в магазин. |
| The one who's been involved in the news lately? | Который имеет некоторое отношение к новостям. |
| That's a excellent question, one you should have posed before you stuck a needle in your face. | Отличный вопрос, который ты должна была задать себе до того, как взять иглу в руки. |
| The one in the Hawaiian shirt? | Тот, который в Гавайской рубашке? |
| The one who wasn't confessing, right? | Который не хотел признаваться, верно? |
| She's the one person not making me feel like I'm walking around on tiptoes in this house. | Она единственный человек, который не заставляет меня чувствовать себя так, как будто я хожу по дому на цыпочках. |
| I'm the man who didn't want to be found, the one you missed in Caracas. | Я человек, который не хотел, чтобы его нашли. Тот, которого ты упустил в Каракасе. |
| The one that was dating Adrian? | Того, который встречался с Эдриан? |
| The one who sent you to Mr. Jane, who drew the face on your hand. | О том, который послал тебя к мистеру Джейну, он еще нарисовал на твоей руке рожицу. |
| See, when I was in high school, there was this one kid who just would not stop calling me Stumpy. | Видишь ли, когда я учился в средней школе, там был один ребенок, который никак не мог прекратить называть меня толстяком. |
| Never underestimate the enemy, Mr. Hornblower, but never overestimate an ally, particularly one who is caught up in his own affairs. | Ќикогда не недооценивайте противника, мистер 'орнблауэр, но никогда не переоценивайте союзника, особенно такого, который увлечЄн своими собственными делами. |
| Not unlike this one, sent to Daniel's personal e-mail. | В отличие от этого который был послан Дениэлу на его имейл |
| "Never marry the one"that you think you can live with. | Никогда не женись на той, с который ты думаешь, что сможешь жить. |
| The man who slaughtered both your brothers, decapitating one with an axe, | Мужчина, который убил ваших братьев, отрубив одному голову топором, |
| You only got one person to blame for the kid getting collared, and that's you. | Единственный человек, который виноват в аресте твоего сына, это ты сам. |
| The one guy who don't have it coming. | Единственный парень, который этого не заслуживает |
| Are you really the one who has to call her parents? | И ты действительно тот человек, который должен позвонить ее родителям? |
| Where's the boy... the one that lives here? | Где мальчик... тот, который жил здесь? |
| Right, one went to monaco, | Да, который проходил в Монако. |
| Is it the fIrst one I notIced? | Он первый, который я заметил? |
| Does it have one king who rules over the whole country? | Там один король, который правит всей страной? |
| It was time to bring a new sheriff to town... (horse whinnies) ...one who knew how to act like a president. | Настало время привести в город нового шерифа... (лошадиное ржание) такого, который знал как играть роль президента. |
| If you want to have a life together, a family, then there's one important lesson I can impart on you. | Если вы решили быть вместе, создать семью, есть один важный урок, который я хочу преподать вам. |