Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
So, he took out the one person that could tell us how to stop it: himself. Итак, он вывел из строя единственного человека, который бы мог рассказать как остановить это: Себя.
Yet, that's the one step computers can do better than any human after years of practice. При том, что это именно тот шаг, который компьютеры могут делать намного лучше, чем люди, даже после многих лет тренировки.
It's one sustainable material that they will not run out of. Это экологически устойчивый материал, который никогда не иссякнет.
The Games closed with the presentation of a flag that would be passed from one Winter Olympics host city to the next. На церемонии закрытия ознаменовалась презентацией флага, который должен передаваться следующей столице зимних Олимпийских игр.
Yes, and one that apparently comes with strings. Который, по-видимому, идет с условиями.
This is the one we can actually look back and tell our children about. Такой момент, который мы действительно можем вспоминать и рассказывать о нем нашим детям.
Give your present to one master Bassanio, - who indeed gives rare new liveries. Отдайте ваш подарок синьору Бассанио, который раздает чудесные новые ливреи.
Or the one man who weighs the same decisions, struggles with the same dilemmas... Или к человеку, который вынужден принимать аналогичные решения, сражается с теми же дилеммами...
The one that's trapped in your imagination and desperate to get out. О том который заточён в твоём воображении и хочет выбраться.
The Hungarians were buying the one guy that could incriminate Keyser Soze. Венгры собирались купить парня, который мог посадить Кайзера Созе.
A suicide mission to whack out the one guy... that could finger Keyser Soze. Самоубийственная миссия, чтобы шлепнуть парня... который мог указать на Кайзера Созе.
If you know the name of the movie you'd like to see, press one. Если вы знаете название фильма, который хотите посмотреть, нажмите 1.
You don't look like one who knows how to. Ты не похож на человека, который умеет их готовить.
What is required now is one able man to build and to lead this new continental army. Что нам действительно нужно - это человек который способен создать и возглавить новую континентальную армию.
Instead of being with the one dog she actually cares about - me. Вместо того, чтобы быть с единственным псом, который ей действительно небезразличен... со мной.
In fact, there is one boulder that we can see where this guy is essentially sitting inside some type of cockpit. Фактически, есть один валун, который мы можем видеть где этот парень по существу сидит в некотором типе кабины.
There's one bit that looks like an axe. Есть один район, который напоминает топор.
Never mind, we saw this one first. Это же тот же самый, первый, который мы увидели.
Now we have given you all that we are, one gift remains which contains everything and nothing. Теперь мы дали тебе все, что имеем сами, остался лишь один дар, который содержит в себе все и ничего.
You told me you only wanted to show me one trick that'd pique my interest. Мне сказали, что Вы хотите показать фокус, который меня заинтересует.
But there was one survivor who embraced the island and explored it with renewed faith. Но был один выживший, который принял остров и исследовал его с новой верой.
The face belongs to one... who slept during class with his eyes open. Это было лицо одного студента, который мог спать в классе с открытыми глазами.
This moment is sacred, one that will be long remembered. Этот момент является священным, тот, который будут долго помнить.
The one that she suddenly had to donate in the middle of the night. Тот, который она внезапно захотела выкинуть посреди ночи.
For one thing, no man living can consolidate the Irish vote. У вас нет человека, который мог бы повести ирландцев на выборы.