Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
However, modest success had been achieved, with the prevalence rate now less than one third of what it had been in 1999. Вместе с тем, некоторые успехи были достигнуты и в этой области, и в настоящее время коэффициент распространенности данного заболевания составляет менее одной трети от того, который наблюдался в 1999 году.
Drop it in exchange for her testimony against an SVU captain who abused escorts and ended up murdering one. Снимите его в обмен на её показания против капитанам Специального корпуса, который жестоко обращался с эскортом и в конечном итоге убил одну.
However, one point of view held that paragraph 1 should be deleted, since it was not specific to the question of expulsion. Вместе с тем было выражено мнение о том, что следовало бы исключить пункт 1, который не связан конкретно с проблематикой высылки.
However, UNIFIL did encounter unauthorized armed personnel on one occasion during the night of 30 to 31 March 2008, in an incident described in paragraph 21 below. Тем не менее был случай, когда в ночь с 30 на 31 марта 2008 года патруль ВСООНЛ натолкнулся на несанкционированный вооруженный персонал и произошел инцидент, который описывается в пункте 21 ниже.
The Working Group engaged in a discussion about possible additional key objectives and fundamental policies of a regime on intellectual property financing such as the one envisaged in the Guide. Рабочая группа обсудила возможные дополнительные ключевые цели и основные меры в рамках режима финансирования интеллектуальной собственности, который был предусмотрен в Руководстве.
His or the one in your hotel room? Чьём диване - его, или том, который у тебя в номере?
The one that I saw grabbed seven copies of Speed on VHS at a yard sale for a fraction of the retail price. Того, который схватил 7 копий "Скорости" на видеокассетах на дворовой распродаже в несколько раз дешевле розничной цены.
To the public, this would be one man of questionable popularity putting personal embarrassment over the life of a girl. Для народа ты станешь человеком со спорной репутацией, который предпочёл жизнь девушки личным интересам.
With one stroke, the boss wipes out the only witness who could bring him down and destroys the career of a troublesome reporter to boot. Одним ударом босс убирает единственного свидетеля, который мог посадить его, и разрушает карьеру проблемной репортерши.
But you break the skin, you go that one tiny step further, and we're considered vampires, monsters that should be consigned into eternal darkness. Но если вы прокусите кожу, зайдете чуть-чуть дальше, то вас назовут вампиром, монстром, который должен скрываться в вечном мраке.
So, now we will finish what should have been finished years ago - kill the one that got away. Итак, теперь мы закончим то, что должно было быть закончено много лет назад - убить того который ушел.
Lau and your father were with the real one are going to Pilau and Brunner, who was transporting bricks, was bombed by Ringle. Лау и ваш отец едут с настоящим в Пилау, а Брюннер, который перевозил кирпич, был разбомблен Рингле.
There's one kind of shell which comes with a crescendo like an express train, only faster. Есть такой снаряд, который летит с нарастающим шумом, подобно крещендо скорого поезда, только быстрее.
There on his right, the man who takes over from Don Revie Brian Clough, who has one championship to his credit with Derby County. И справа от него идет человек, принявший команду от Дона Реви Брайан Клаф, который уже имеет на своем счету одно чемпионство с Дерби Каунти.
This Chad Wolcoff, the one you killed, he's not who ran over your father in a drunk-driving accident. Чад Волкофф, которого ты убил, это не тот, который пьяным сбил твоего отца.
I know in my heart that Gaghan is the one guy who can get us to where we need to be. Галстук, я сердцем чую, Что Геген тот самый парень Который приведет нас туда, Где нам и надо быть.
Which one are you, Gibbs? Ты который из них, Гиббс?
Each one is a finger and I am the thumb that protects them all. Каждый - палец, а я - большой палец, который охраняет всех.
Well, I do have this one cardigan That I've been kind of afraid to wear. У меня есть тут один кардиган, который я как бы побаиваюсь надевать.
The one who was with the guy who tied us up. Та, что была с мужиком, который связал нас.
As for me being a gunslinger, I've just got this one granddaddy Paterson Colt and a borrowed belt to stick it in. Что же до того, стану ли я головорезом, у меня есть вот этот кольт дедушки Патерсона и пояс, хотя и чужой, на который его можно повесить.
It's the one who lives in the teachers house? Это тот, который живёт в учительском доме?
I saw one with that bloke who was a hostage in Beirut, chained to a radiator. Я видел, там был парень, который был заложником в Бейруте, его приковали к батарее.
I'll bet you're the new assistant... the one who's going to get St. Dominic's out of all its trouble. А, вы похоже, новенький, который должен бы разобраться с проблемами церкви Святого Доминика.
Tie a ribbon on the one to the front door, doc. Покажите, который ключ от входной двери, док.