However, modest success had been achieved, with the prevalence rate now less than one third of what it had been in 1999. |
Вместе с тем, некоторые успехи были достигнуты и в этой области, и в настоящее время коэффициент распространенности данного заболевания составляет менее одной трети от того, который наблюдался в 1999 году. |
Drop it in exchange for her testimony against an SVU captain who abused escorts and ended up murdering one. |
Снимите его в обмен на её показания против капитанам Специального корпуса, который жестоко обращался с эскортом и в конечном итоге убил одну. |
However, one point of view held that paragraph 1 should be deleted, since it was not specific to the question of expulsion. |
Вместе с тем было выражено мнение о том, что следовало бы исключить пункт 1, который не связан конкретно с проблематикой высылки. |
However, UNIFIL did encounter unauthorized armed personnel on one occasion during the night of 30 to 31 March 2008, in an incident described in paragraph 21 below. |
Тем не менее был случай, когда в ночь с 30 на 31 марта 2008 года патруль ВСООНЛ натолкнулся на несанкционированный вооруженный персонал и произошел инцидент, который описывается в пункте 21 ниже. |
The Working Group engaged in a discussion about possible additional key objectives and fundamental policies of a regime on intellectual property financing such as the one envisaged in the Guide. |
Рабочая группа обсудила возможные дополнительные ключевые цели и основные меры в рамках режима финансирования интеллектуальной собственности, который был предусмотрен в Руководстве. |
His or the one in your hotel room? |
Чьём диване - его, или том, который у тебя в номере? |
The one that I saw grabbed seven copies of Speed on VHS at a yard sale for a fraction of the retail price. |
Того, который схватил 7 копий "Скорости" на видеокассетах на дворовой распродаже в несколько раз дешевле розничной цены. |
To the public, this would be one man of questionable popularity putting personal embarrassment over the life of a girl. |
Для народа ты станешь человеком со спорной репутацией, который предпочёл жизнь девушки личным интересам. |
With one stroke, the boss wipes out the only witness who could bring him down and destroys the career of a troublesome reporter to boot. |
Одним ударом босс убирает единственного свидетеля, который мог посадить его, и разрушает карьеру проблемной репортерши. |
But you break the skin, you go that one tiny step further, and we're considered vampires, monsters that should be consigned into eternal darkness. |
Но если вы прокусите кожу, зайдете чуть-чуть дальше, то вас назовут вампиром, монстром, который должен скрываться в вечном мраке. |
So, now we will finish what should have been finished years ago - kill the one that got away. |
Итак, теперь мы закончим то, что должно было быть закончено много лет назад - убить того который ушел. |
Lau and your father were with the real one are going to Pilau and Brunner, who was transporting bricks, was bombed by Ringle. |
Лау и ваш отец едут с настоящим в Пилау, а Брюннер, который перевозил кирпич, был разбомблен Рингле. |
There's one kind of shell which comes with a crescendo like an express train, only faster. |
Есть такой снаряд, который летит с нарастающим шумом, подобно крещендо скорого поезда, только быстрее. |
There on his right, the man who takes over from Don Revie Brian Clough, who has one championship to his credit with Derby County. |
И справа от него идет человек, принявший команду от Дона Реви Брайан Клаф, который уже имеет на своем счету одно чемпионство с Дерби Каунти. |
This Chad Wolcoff, the one you killed, he's not who ran over your father in a drunk-driving accident. |
Чад Волкофф, которого ты убил, это не тот, который пьяным сбил твоего отца. |
I know in my heart that Gaghan is the one guy who can get us to where we need to be. |
Галстук, я сердцем чую, Что Геген тот самый парень Который приведет нас туда, Где нам и надо быть. |
Which one are you, Gibbs? |
Ты который из них, Гиббс? |
Each one is a finger and I am the thumb that protects them all. |
Каждый - палец, а я - большой палец, который охраняет всех. |
Well, I do have this one cardigan That I've been kind of afraid to wear. |
У меня есть тут один кардиган, который я как бы побаиваюсь надевать. |
The one who was with the guy who tied us up. |
Та, что была с мужиком, который связал нас. |
As for me being a gunslinger, I've just got this one granddaddy Paterson Colt and a borrowed belt to stick it in. |
Что же до того, стану ли я головорезом, у меня есть вот этот кольт дедушки Патерсона и пояс, хотя и чужой, на который его можно повесить. |
It's the one who lives in the teachers house? |
Это тот, который живёт в учительском доме? |
I saw one with that bloke who was a hostage in Beirut, chained to a radiator. |
Я видел, там был парень, который был заложником в Бейруте, его приковали к батарее. |
I'll bet you're the new assistant... the one who's going to get St. Dominic's out of all its trouble. |
А, вы похоже, новенький, который должен бы разобраться с проблемами церкви Святого Доминика. |
Tie a ribbon on the one to the front door, doc. |
Покажите, который ключ от входной двери, док. |