| Even one more powerful than you. | Даже одного, который был сильнее тебя. |
| Reminds him a lot of the other one. | Который очень похож на того, первого. |
| Those of us here assembled now... represent the only known surviving colonies, save one. | Те из нас что находятся сейчас здесь... представляют единственную выжившую колонию. родственный мир далеко от сюда во вселенной... который мы помним только благодаря древним писаниям. |
| And then, Richard Parker, my fierce companion... the terrible one who kept me alive... | А затем, Ричард Паркер, зверь, мой свирепый спутник, который не давал мне умереть... |
| The print I just sent through, it's priority one. | Отпечаток, который я прислала - сейчас самое важное. |
| It's the one on Han River. | Тот, который на реке Хан. |
| The one he brought last time. | Который он в последний раз принес. |
| Boot print in the mud up the hill matches one they found inside. | След от ботинка на вершине холма совпадает с тем, который нашли внутри. |
| The last one I've got. | Последний, который у меня есть. |
| The important part is... you were the one person who believed in me. | Но самое важное... ты была единственным человеком, который верил мне. |
| There is one case that continues to give me hope. | Есть один случай, который не перестает давать мне надежду. |
| Napster, gridlock every route except for the one we choose. | Напстер, создай пробки на всех маршрутах, кроме того одного, который мы выберем. |
| Finding one that'll cross against the light. | Чтобы нашелся такой, который побежит на красный цвет. |
| There was one that was really interesting. | Был один, который был по-настоящему интересным. |
| And Stanton was the one person who guessed what was happening. | И Стэнтон был единственным человеком, который понял это. |
| In my family, three or four. Well, the first time is the one that counts. | В моей семье, три или четыре раза. но первый раз единственный, который считается. |
| There's still one thing you can do. | Ещё остался один, который ты можешь попробовать. |
| And by Broadway blogosphere, I mean the one blog that actually cares about Broadway. | И под Бродвейской блогосферой я имею в виду один блог, который пишет о Бродвее. |
| When one seeks to convey a message, I prefer to use vessels others would readily dismiss. | Когда нужно передать сообщение, я предпочитаю использовать сосуд, который другие сразу же отвергли бы. |
| It must be the one that shed that skin. | Должно быть это тот, который сбросил панцирь. |
| He'll find one that matches how he feels inside. | Он найдет себе тот, который сейчас подойдет его настроению. |
| A great day, Dominus, one that shall be remembered. | Великий день, Господин, который мы будем помнить. |
| Nobody wants to be the one loser in the school without a flower. | Никто не хочет быть неудачником, который остался без цветка. |
| But there was one person who thought it was zoey herself Who killed her family. | Но был человек, который думал, что Зои сама убила свою семью. |
| You get a nice suit, one that you could wear tonight when I take you out to dinner. | Получишь хороший костюм, который сможешь надеть вечером, когда я угощу тебя ужином. |