Each level of the pyramid is much larger than the one before it. |
Каждый нижележащий уровень пирамиды намного больше, чем тот, который выше. |
They recorded one album in spring of 1979 that was never released. |
Весной 1979 года они записали один-единственный альбом, который никогда не был выпущен. |
Horizontal gene transfer is the transfer of genetic material from one cell to another that is not its offspring. |
Горизонтальный перенос генов представляет собой передачу генетического материала от одного организма другому организму, который не является его потомком. |
The game also includes a multi-player mode which allows up to five players to compete against one another. |
Игра также включает многопользовательской режим, который позволяет до пяти игроков конкурировать друг с другом. |
TFIIB is one part of the preinitiation complex that helps RNA polymerase II bind to the DNA. |
TFIIB является одной частью преиниационного комплекса, который помогает РНК-полимеразе II связывать ДНК. |
A plant's development is limited by the one essential mineral that is in the relatively shortest supply. |
Развитие растений ограничено одним основным минералом, который находится в относительно малом запасе. |
Manuel and Beatrice had one son Juan Manuel who was born in Escalona on May 5, 1282. |
У Мануэля и Беатрисы был один сын Хуан Мануэль, который родился в Эскалоне 5 мая 1282 года. |
In the past, a settlement could consist of one large house, which could hold up to 200 people. |
В прошлом поселение могло состоять из одного большого дома, который вмещал до 200 человек. |
An example of this would be using waste heat from one process to run another process that requires a lower temperature. |
Пример этого - выбрасываемое тепло от одного процесса, чтобы управлять другим процессом, который требует более низкой температуры. |
Instead, the one person who left forever was Cherè. |
Только один человек, который уезжал навсегда, была Кере. |
There's was one right index finger that didn't belong to anybody. |
Единственный отпечаток правого указательного пальца, который у нас есть, не принадлежит никому из них. |
I'm just one man in the city trying to do something right, that's all. |
Я всего лишь простой человек, который хочет совершить правильный поступок. |
4 Fourth player, which is the dealer in the round and partner of the last one. |
4 четвертый игрок, который является дилером в раунде и партнер последнего. |
They have one single simple eye that only senses the presence and direction of light. |
У них есть единственный простой глаз, который чувствует только присутствие и направление света. |
The pregnancy test Joe finds is the same one used in "Be Right Back". |
Тест на беременность, который Джо находит в мусоре - такой же, как в эпизоде «Я скоро вернусь». |
In Spanish, the word amador means "one who loves". |
«Амадор» в переводе с испанского означает «тот, который любит». |
This script is inspired by the one used for gNewSense. |
Сценарий похож на тот, который используется в gNewSense. |
You may choose the one that wil best suit your needs. |
Вы можете выбрать тот, который наиболее оптимально отвечает вашим потребностям. |
Joseph suggests newer artists read and study both courses and pick one that best suits their own needs and wants. |
Джозеф предлагает новым артистам прочитать и изучить оба курса и выбрать тот, который наилучшим образом соответствует их потребностям и желаниям. |
You should try out these different modes and pick the one that suits you best. |
Попробуйте каждый из этих режимов и выберите тот, который подходит вам наилучшим образом. |
The technology actually supported up to 16 MB, but 2 MB was the biggest one officially made. |
В действительности, технология позволяла поддерживать до 16 МБ, но 2 МБ - максимальный объём, который производился официально. |
You were that guy, the one who took pleasure in tormenting the weaker kids. |
Ты был таким парнем, который получал удовольствие, мучая более слабых детей. |
At this moment, she flew with all of her ducklings, except one, who stayed in the church. |
После этого она улетела со всеми своими утятами, кроме одного, который остался в церкви. |
The Board consists of one Board member who is elected for three years. |
Правление состоит из одного члена, который избирается на три года. |
On one occasion he received notice from the governor, Sir George Grey, of an insurrection which he had already suppressed. |
Однажды он получил предупреждение от губернатора сэра Джорджа Грея о бунте, который уже успел подавить. |