Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
So wait, which one do I cut? Так, стой, который мне резать?
You're a barman, the one who wipes off the counter, empties ashtrays, serves the customers and talk to them. Ты бармен, который стирает пыль со счётчика, опустошаешь пепельницы, прислуживаешь клиентам и болтаешь с ними.
If I'm to have a symbol it shall be one I respect. Если у меня и будет символ то только такой, который я уважаю.
I wanted to ask you about the man at your beach house, the one who identified himself as an FBI agent. Я хотел вас спросить о человеке в вашем доме на пляже, который представился как агент ФБР.
The one that played sax with Huey Smith? Который играл на саксе с Хьюи Смитом?
You remember that Ensign, the one who shot himself? Помнишь того энсина, который выстрелил сам в себя?
It's the one you divined! Именно тот, который ты напророчил.
And in 43 minutes, the last train for one week, it leaves for Istanbul. А через 43 минуты уходит поезд на Стамбул, который ходит раз в неделю.
First, one weirdo beneficiary who refuses to cash a check for $10 million, and keeps sending it back to me. Первое, один чудак бенефициарий, который отказывается принять чек на 10 миллионов $, и всё отправляет его мне обратно.
Which one almost killed your driver? Который из них почти убил вашего водителя?
I know there's doubt among you, but I'm speaking to that one person that simply made a mistake by following Joe. Я знаю, что среди вас есть сомневающиеся, но я говорю с одним человеком, который сделал ошибку, последовав за Джо.
There is one person who is received by the King at any time of the day or night. Существует человек, который может придти к королю, когда бы ему ни захотелось.
And once again, you follow a false messiah... who will prove as horrific as the last one. И как и в прошлый раз, ты последуешь за ложным пророком, который окажется таким же ужасающим, как и предыдущий.
That's Landon! - Which one? это Лэндон! - Который из них?
I'm your guardian, and I'm the one who takes care of you. Я - твой опекун, и я - тот человек, который заботится о тебе.
See, George, I suffered my share of pain as a child courtesy of the one person in this world who was supposed to protect me. Джордж, в детстве, я достаточно настрадался, по милости человека, который, как предполагалось, должен был защищать меня.
The only personal contact I have is through visitors, and Val is the last one I've had in years. Единственный личный контакт, который у меня есть, - это посетители, и Вэл была последней за все эти годы.
Okay, it seems like there's something sewn into all of these, but I tested the fibers and none of them are the one that Sergeant Gleason had. Итак, похоже на то, что во всех этих коврах что-то зашито, но я проверила волокна, и ни один из этих ковров не является ковром, который был у сержанта Глисона.
Well, then, perhaps we can discuss the one element you so conveniently elected to ignore. Тогда вы можем обсудить тот элемент, который вы намеренно игнорируете.
No, before that, the one that kicked you. Нет, до того, тот, который пинал тебя.
The one they found in the bushes? Тот, который нашли в кустах?
It's the sound of my inner voice, the one inside my head. Это - мой внутренний голос, тот, который звучит у меня в голове.
The key chain pendant, the one you gave me that year for Christmas, it's not here. Брелок для ключей, который ты мне подарила на Рождество, его здесь нет.
You and I both know that the one person who can figure it all out is stuck in the back of a sinking Jumper. Мы оба знаем, что единственный человек, который мог бы справиться со всем этим, застрял в заднем отсеке тонущего Джампера.
Like the one that attached itself to my neck a year ago? Вроде того, который прицепился к моей шее год назад?