The DNA sweep I carried out on the Carson home produced one sample that must be Stephen's attacker. |
В образцах ДНК, что я взяла из дома Карсона, есть один, который должен принадлежать напавшей на Стивена. |
In the end, the one with the egg rolls took his place instead. |
Парень, который купил яичные рулеты, занял его место. |
Because if there's one person you can always count on to do your dirty work... it's a pirate. |
Потому как если если есть хоть один человек, на которого ты всегда можешь рассчитывать, который сделает всю грязную работу, то это пират. |
It is the one sprinkled, sugary beacon of light left in my life. |
Ведь это единственный обсыпанный пудрой сладкий лучик надежды, который остался в моей жизни. |
Is the one we can't open. |
Это единственный, который мы не можем открыть |
Now, there's one person I know that just might be able to help you. |
Теперь, я знаю только одного человека, который, скорее всего, сможет помочь тебе. |
Anyway... the story is that years ago my father was a traveling salesman... that just happened to stop on one Christmas Eve. |
История, в общем, такая: Когда-то мой отец был коммивояжером, который в сочельник остановился возле какого-то бара. |
It was about a man who one morning wakes up and cannot... bring himself to get out of bed. |
В нем говорилось о человеке, который однажды, проснувшись утром, так и не смог подняться с постели. |
Browse directly the area you're interested in, subscribe with one click to the RSS feeds to know about the last adverts. |
Загружай сразу регион, который тебя интересует, одним кликом подпишись к RSS взносам, чтобы узнавать о последних объявлениях... |
Now... it's just a matter of which one is quickest to make a deal and testify against the other. |
Теперь... Это лишь вопрос времени, который из вас двоих быстрее пойдет на сделку и даст показания против второго. |
The one whose brother was a fireman? |
Та, у который брат был пожарным? |
What happened to the one that was after you? |
Что с тем, который пошел за вами? |
The one who worked in local TV? |
Тот, который работает на местном ТВ? |
But there's one man who has been effective against Amon revolution, Councilman Tarlokk. |
Но был человек, который успешно противостоял революции Амона. Сенатор Тарлок. |
I mean, the best hiding place is the one where you can't find the person who hid it. |
Я имею в виду, лучшее укрытие - то где вы не можете найти человека, который скрыл его. |
The one I want to show you - |
Фильм, который я хочу вам показать... |
The cheapest, most secure barrel of oil there is is the one not used through efficiencies. |
Самый выгодный, надежный баррель нефти - тот, который не используется ради сиюминутной выгоды. |
There's one person I don't want following me to this new land. |
Есть человек, который ни за что не должен попасть в этот мир. |
My isle, the one you promised me. |
ћой остров, который вы обещали мне. |
Is this the one you saw? |
Это тот, который ты видел? |
An intermediate computer that helps one computer to get connected to another is called a proxy server. |
Промежуточный компьютер, через который один компьютер подключается к другому, называется прокси сервером. |
You have one tetrahedron which is the gate that's going to do your computing, and you have two input tetrahedrons. |
У вас есть один тетраэдр - элемент, который будет делать все вычисления, и два тетраэдра для ввода. |
So, this one mushroom, in particular, has drawn our interest over time. |
А это один гриб, который привлёк со временем к себе особое внимание. |
There is one case that we have begun to understand better, and it's the case of fireflies. |
Есть один пример, который мы начали понимать лучше, и это пример со светлячками. |
But the idea was that at one point I did a project called Facebook Me Equals You, where I wanted to experience what it was like to live as another person. |
Но суть в том, что как-то раз я делал проект, который назывался "Facebook. Я = Ты", в ходе которого я хотел ощутить на себе, каково это - жить жизнью другого человека. |