Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
In any case, I would advise not to attempt to track the one that got away. В любом случае, я бы посоветовал не преследовать того, который убежал.
I think you're the one who wants to numb himself out. Думаю, вы единственный человек здесь, который хотел бы отрубиться.
There's one in the scrap yard that might work. Там есть один на свалке, который может работать.
The one person who really understood what I was doing. Единственного человека, который понимал, что я делаю.
The one that hated it left, went back to his hometown. Тот, который ненавидел, вернулся домой.
The one that hated it and left, He's alive and well in his old life. Тот, который ненавидел и ушёл, он выжил и доволен своей жизнью.
I am looking for one beautiful young boy who might want to go home with a hundred dollars. Я ищу красивого мальчика, который желает пойти домой с сотней долларов.
Well, meet the only living person who's ever been to one. Тогда, встречайте единственного живого человека, который при нем присутствовал.
I don't know anything about the one who created us. О том, который создал нас, я ничего не знаю.
Garris brought me to town one afternoon, a beautiful afternoon I would never forget. Гаррис однажды взял меня с собой в город, это был прекрасный день, который я никогда не забуду.
The one we're looking for is registered to a Richard Mulpus. Тот, который мы ищем, зарегистрирован на имя Ричарда Малпуса.
Well, I saved you from an ugly scandal... one that could ruin your distinguished husband's career. Ну, я спас вас от неприятного скандала, который мог разрушить карьеру вашего безупречного мужа.
These are a bit more teched out than the one you guys brought to Central City. Эти более технически оснащенные, чем тот, который вы привезли в Сентрал-сити.
Well, maybe you should focus on the one you already have. Лучше займись тем, который уже есть.
The person they're looking for, the one they think shot the President... Этот человек, которого они ищут, который, как они думают, стрелял в президента...
'Each coach wants to discover the one artist who'll win it all. Каждый наставник хочет найти именно того певца, который выиграет всё состязание.
Especially one who's not scared of letting down his guard. Особенно такого который не боится проявлять свои чувства.
We're one step closer to finding the man that's holding your daughter hostage. Мы на один шаг ближе к тому, чтобы найти человека, который держит твою дочь в заложниках.
And-and the other one who tried to help. И-и того другого, который пытался помочь.
You're like a leaf that the wind blows from one gutter to another. Как лист, который ветер гоняет из одного угла в другой.
She doesn't look like one who'd... Она не выглядит так, как человек который...
That's-that's one more person to look out for you. Еще один человек, который может прикрыть тебя.
The one remote that controls them all. Один пульт, который контролирует их все.
Especially one who enjoys the public spotlight so much. Особенно такому, который так любит быть в центре внимания.
Because we don't know one single person outside of New Hampshire who can lend us that kind of money. Потому что мы не знаем ни одного человека за пределами Нью-Хемпшира, который может одолжить нам такую сумму денег.