Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "One - Который"

Примеры: One - Который
The latest one, which is currently under discussion, relates to the equality of tribes in the Constitution of Botswana. Темой последнего из таких материалов, который в настоящее время обсуждается, является сокращение равенства племен в Конституции Ботсваны.
However, one cannot a priori exclude the bilateral or any other approach that might help to attain common goals in the interests of all. Однако нельзя априори исключать двусторонний или любой другой подход, который может помочь достижению отвечающих всеобщим интересам единых целей.
We believe in the peaceful and consensual resolution of world disputes, including the one that we are here to discuss today. Мы верим в мирное и согласованное урегулирование международных споров, включая тот, который мы сегодня обсуждаем.
That dialogue was an important and mutually beneficial one that should be continued. Речь идет о важном и взаимно полезном диалоге, который следует продолжить.
Ethiopia believes that providing full data by both parties is essential if one is to avoid the kind of incident which occurred. По мнению Эфиопии, для предотвращения инцидента, подобного тому, который произошел, настоятельно необходимо, чтобы обе стороны предоставили полные данные.
The governing body is the one who steers or directs an entity. Руководящий орган - это орган, который осуществляет управление или руководство организацией.
Climate protection activities should focus on the industrial sector, which accounted for one third of global primary energy consumption and carbon emissions. Деятельность по охране климата должна быть ориентирована на промышленный сектор, на который приходится треть мирового потребления энергии от первичных источников и треть выбросов углерода.
I also want to mention one other important, and indeed essential, international tool that reinforces the goals of the resolution. Я хотел бы также упомянуть еще один важный и поистине необходимый международный инструмент, который подкрепляет цели этой резолюции.
There were also numerous unofficial sites including one developed by local university experts which contained a page of related website links. Помимо этого, существует большое число неофициальных сайтов, в том числе веб-сайт, разработанный экспертами местного университета, который содержит страницу с отсылками на смежные веб-сайты.
It is an important first step that over one billion fellow citizens are counting on. Это - важный первый шаг, на который рассчитывает 1 миллиард людей.
If there is one issue that makes us realize that there are global interests demanding our collective management it is that of environmental protection. Если и существует какой-либо другой вопрос, который вынуждает нас осознать наличие глобальных интересов, выдвигающих необходимость коллективного руководства, то этим вопросом является проблема защиты окружающей среды.
A clear and unequivocal mandate needs to be outlined for UNIFIL - one that its donor countries can achieve. Необходимо разработать для ВСООНЛ четкий и однозначный мандат - такой мандат, который будут способны осуществить участвующие в них страны.
We continue to believe that the signal that we are sending is a complicated one. Мы по-прежнему считаем, что сигнал, который мы направляем, является непростым.
Accordingly, integration is a case-by-case mechanism, not a "one size fits all" solution. В этой связи объединение - это индивидуальный механизм, который не является решением «для всех случаев».
The identification of solutions to the problem of massive capital outflows was one way of encouraging investment in LDCs. И наконец, участники отметили, что одним из факторов, который мог бы способствовать расширению инвестиций в НРС, является поиск решений проблемы массовой утечки капитала.
The police also were instrumental in defusing one incident with the public which had the potential of becoming a problem. Полиция оказала также содействие в урегулировании одного инцидента с населением, который мог привести к возникновению проблемы.
The Seventh International Workshop on Digital Signal Processing Techniques for Space Communications, held from 1 to 3 October 2001, is one example. Одним из примеров является седьмой международный семинар по методам обработки цифрового сигнала для целей космической связи, который состоялся 1 - 3 октября 2001 года.
On the one hand the United Nations is the obvious body to manage the impact of globalization. С одной стороны, Организация Объединенных Наций - это орган, который очевидно подходит для решения проблемы последствий глобализации.
A just peace is one that emerges from dialogue and negotiation free of violence. Справедливый мир - это мир, который зарождается в процессе диалога и консультаций, свободного от насилия.
Thirdly, let me mention one instrument that is crucial for post-conflict reconstruction: international tribunals. В-третьих, я хотел бы обратить внимание на один инструмент, который имеет важное значение для постконфликтного миростроительства, и этим инструментом являются международные трибуналы.
It had also been decided to focus on one core component, which would be complemented by the other components. Кроме того, решено сосредоточить внимание на одном ключевом компоненте, который будет допол-няться другими компонентами.
There is one other point that I would like to touch on before turning specifically to the Secretary-General's report. Есть еще один момент, который я хотел бы затронуть, прежде чем перейти непосредственно к докладу Генерального секретаря.
The third lesson to be drawn is one concerning the member countries. Третий урок, который можно извлечь, касается стран-членов.
The approach followed would be similar to the one used in OECD work on biotechnology statistics. При этом будет применяться тот же подход, который ОЭСР применяла при формировании статистики биотехнологий.
This issue is therefore one that needs to be considered, if necessary by way of progressive development. Поэтому это вопрос, который необходимо рассмотреть, если необходимо, в порядке прогрессивного развития.