Примеры в контексте "One - Год"

Примеры: One - Год
Mr. Wittig (Germany) was elected Chairperson for one year beginning 1 January 2010 by acclamation. З. Г-н Виттиг (Германия) избирается Председателем на один год, начиная с 1 января 2010 года, путем аккламации.
The Committee noted that Cyprus was now expecting compliance by 2014, which was one year later than its previous estimate in 2009. Комитет отметил, что в настоящее время Кипр ожидает добиться соблюдения обязательств к 2014 году, т.е. на один год позднее, чем это предусматривалось в предыдущей оценке в 2009 году.
Requirements for new or largely rebuilt housing could be made one year from the date of entry into force of the Protocol. Требования к новым или в значительной степени переоборудованным помещениям для содержания скота могут быть установлены спустя год после даты вступления в силу Протокола.
A break of at least three months was now required after 364 days before issuing a new contract, terminating the previous practice of short-term contracts that could be extended over one year. В настоящее время требуется перерыв по крайней мере в три месяца после 364 дней, прежде чем будет предоставлен новый контракт, что прекращает предыдущую практику, когда краткосрочные контракты могли продляться на период более чем в один год.
The secretariat would therefore be obliged to give priority to securing staff funding, which needed to be reserved at least one year in advance of the issuing of a contract. Поэтому секретариат будет обязан отдавать предпочтение обеспечению финансирования персонала, которое будет необходимо зарезервировать по крайней мере за один год до предоставления контракта.
The 2007 Resident Coordinator annual report indicated that one hurricane destroyed the equivalent of 212 per cent of GDP in Grenada, reversing years of development gains. В ежегодном докладе Координатора-резидента за 2007 год отмечалось, что объем разрушений, причиненных одним ураганом, был эквивалентен 212% ВВП Гренады, что перечеркнуло годы достижений в процессе развития.
You will have the next session, one year more, and that is it. У вас будет следующая сессия, еще один год, и все.
In its previous report, for the year ended 31 December 2008,a the Board issued a modified opinion with one qualification and three emphases of matter. В своем предыдущем докладе за год, завершившийся 31 декабря 2008 годаа, Комиссия вынесла заключение с одной оговоркой и тремя замечаниями по существу.
The UNCT and the government of Ghana agreed to extend the UNDAF for one year to fully align United Nations support with the new national framework following the 2008/2009 elections. СГООН и правительство Ганы договорились продлить РПООНПР на один год, чтобы полностью согласовать ее с той поддержкой, которую Организация Объединенных Наций будет оказывать в осуществлении новой национальной рамочной программы после выборов 2008 - 2009 годов.
(a) At least one strategic or thematic assessment per year in response to corporate priorities; а) проведение по меньшей мере одной стратегической или тематической оценки в год в зависимости от общеорганизационных приоритетов;
At that point, one year and four months had passed since DACoRD had informed the police that it would submit complaints on behalf of those victims. К этому моменту со времени, когда ИКЦРД сообщил полиции о намерении подать жалобы от имени жертв, прошел год и четыре месяца.
By the fourth quarter of 2009, one year later, profits had rebounded at a near record 31 per cent rate. Через год в четвертом квартале 2009 года доходы вновь начали расти почти рекордными темпами - 31 процент.
He had suffered from general anxiety and a sense of persecution, and continued to have serious sleep problems even one year later. Он страдал от чувства общей тревоги и мании преследования, и даже год спустя у него наблюдались серьезные нарушения сна.
Although not recent, the 2005 data on the rate of women with at least one serious chronic disease amounted to 13.1 per 100 women. По состоянию на 2005 год, доля женщин, страдающих по крайней мере одним из серьезных хронических заболеваний, составляла 13,1%.
As at 2001, one fourth of the population was in their childhood years with the number of boys marginally exceeding the number of girls. По состоянию на 2001 год четверть всего населения составляли дети, причем число мальчиков незначительно превышало число девочек.
Article 4 of the Act of 15 March 2004 stipulates that is to be subject to evaluation one year after its entry into force. Статья 4 Закона от 15 марта 2004 года уточняет, что ход осуществления этого Закона должен пройти оценку через год после его вступления в силу.
The taskforce meets quarterly and is instrumental in ensuring that the commitments made by Government departments in the "one year on" progress report are followed through. Она проводит совещания ежеквартально и играет важную роль в обеспечении контроля за выполнением обязательств, взятых на себя правительственными министерствами в докладе о ходе работы "Еще один год".
That decision had been taken because there remained one year or less before the States were due to submit their next reports. Это решение было принято, так как остается один год или меньше до того срока, когда государства должны представить свои следующие доклады.
Mr. Thelin suggested that the date of entry into force ought to be one year after the adoption of the amendment. Г-н Телин предлагает, чтобы датой вступления в силу стала дата, наступающая через год после принятия поправки.
The year 2009 was a difficult one for Afghanistan as hard-won gains, particularly in relation to human rights, were put in jeopardy. 2009 год был для Афганистана непростым, поскольку успехи, достигнутые в нелегкой борьбе, особенно это относится к правозащитной проблематике, были поставлены под угрозу.
Approximately one billion people worldwide lived in vulnerable informal settlements around cities, and that number was expected to grow by 25 million a year. Приблизительно один миллиард человек во всем мире обитают в уязвимых поселениях неформального характера вокруг городов, при этом ожидается, что это число будет возрастать на 25 млн. человек в год.
The year 2010 has been a remarkable one for the African Union and its New Partnership for Africa's Development (NEPAD) programme. Для Африканского союза и его программы «Новое партнерство в интересах развития Африки» (НЕПАД) 2010 год стал поистине историческим.
However, for the second consecutive year, cultivation of opium poppy in Afghanistan fell by approximately one fifth in 2009, while opium production fell less markedly. Тем не менее в 2009 году площади культивирования опийного мака в Афганистане уже второй год подряд сократились на одну пятую часть, и в несколько меньшей степени снизилось производство опия.
The mentions were all made by European countries, with the one exception being Japan, relative to 2007. Все упоминания были сделаны европейскими странами за одним исключением, когда в ответах за 2007 год Нидерланды упомянула Япония.
The research progressed significantly during 2008, with all participating countries having produced a full set of estimates of transfer accounts for at least one year. В 2008 году в проведении этого исследования был достигнут существенный прогресс: все страны-участники подготовили полный набор оценок сберегательных счетов, по меньшей мере за один год.